وَإِذْwa-idhزَيَّنَzayyanaلَهُمُlahumuٱلشَّيْطَـٰنُl-shayṭānuأَعْمَـٰلَهُمْaʿmālahumوَقَالَwaqālaلَاlāغَالِبَghālibaلَكُمُlakumuٱلْيَوْمَl-yawmaمِنَminaٱلنَّاسِl-nāsiوَإِنِّىwa-innīجَارٌۭjārunلَّكُمْ ۖlakumفَلَمَّاfalammāتَرَآءَتِtarāatiٱلْفِئَتَانِl-fi-atāniنَكَصَnakaṣaعَلَىٰʿalāعَقِبَيْهِʿaqibayhiوَقَالَwaqālaإِنِّىinnīبَرِىٓءٌۭbarīonمِّنكُمْminkumإِنِّىٓinnīأَرَىٰarāمَاmāلَاlāتَرَوْنَtarawnaإِنِّىٓinnīأَخَافُakhāfuٱللَّهَ ۚl-lahaوَٱللَّهُwal-lahuشَدِيدُshadīduٱلْعِقَابِl-ʿiqābi
l-ʿiqābishadīduwal-lahul-lahaakhāfuinnītarawnalāmāarāinnīminkumbarīoninnīwaqālaʿaqibayhiʿalānakaṣal-fi-atānitarāatifalammālakumjārunwa-innīl-nāsiminal-yawmalakumughālibalāwaqālaaʿmālahuml-shayṭānulahumuzayyanawa-idh
And whenmade fair-seemingto themthe Shaitaantheir deedsand he saidNo (one)(can) overcome[to] youtodayfromthe peopleand indeed, I ama neighborfor youBut whencame in sightthe two forceshe turned awayonhis heelsand saidIndeed, I amfreeof youIndeed, Iseewhatnotyou seeindeed, I[I] fearAllahAnd Allah(is) severe(in) the penalty