Sunday, April 12, 2026
facebookinstagramtwitter
Information About
  • : From Page To Page
  • Number of Verses :
  • Start Verse Number From
  • End Verse Number From
Basmala
۞ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُمِنَٱلنِّسَآءِإِلَّامَامَلَكَتْأَيْمَـٰنُكُمْ ۖكِتَـٰبَٱللَّهِعَلَيْكُمْ ۚوَأُحِلَّلَكُممَّاوَرَآءَذَٰلِكُمْأَنتَبْتَغُوا۟بِأَمْوَٰلِكُممُّحْصِنِينَغَيْرَمُسَـٰفِحِينَ ۚفَمَاٱسْتَمْتَعْتُمبِهِۦمِنْهُنَّفَـَٔاتُوهُنَّأُجُورَهُنَّفَرِيضَةًۭ ۚوَلَاجُنَاحَعَلَيْكُمْفِيمَاتَرَٰضَيْتُمبِهِۦمِنۢبَعْدِٱلْفَرِيضَةِ ۚإِنَّٱللَّهَكَانَعَلِيمًاحَكِيمًۭا
ḥakīmanʿalīmankānal-lahainnal-farīḍatibaʿdiminbihitarāḍaytumfīmāʿalaykumjunāḥawalāfarīḍatanujūrahunnafaātūhunnamin'hunnabihiis'tamtaʿtumfamāmusāfiḥīnaghayramuḥ'ṣinīnabi-amwālikumtabtaghūandhālikumwarāalakumwa-uḥillaʿalaykuml-lahikitābaaymānukummalakatillāl-nisāiminawal-muḥ'ṣanātu
And (prohibited are) the ones who are marriedofthe womenexceptwhomyou possessrightfullyDecree(of) Allahupon youAnd are lawfulto youwhat(is) beyondthatthatyou seekwith your wealthdesiring to be chastenot(to be) lustfulSo whatyou benefit[ed]of itfrom themso you give themtheir bridal due(as) an obligationAnd (there is) nosinon youconcerning whatyou mutually agreeof itfrombeyondthe obligationIndeedAllahisAll-KnowingAll-Wise
4:24
وَمَنلَّمْيَسْتَطِعْمِنكُمْطَوْلًاأَنيَنكِحَٱلْمُحْصَنَـٰتِٱلْمُؤْمِنَـٰتِفَمِنمَّامَلَكَتْأَيْمَـٰنُكُممِّنفَتَيَـٰتِكُمُٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۚوَٱللَّهُأَعْلَمُبِإِيمَـٰنِكُم ۚبَعْضُكُممِّنۢبَعْضٍۢ ۚفَٱنكِحُوهُنَّبِإِذْنِأَهْلِهِنَّوَءَاتُوهُنَّأُجُورَهُنَّبِٱلْمَعْرُوفِمُحْصَنَـٰتٍغَيْرَمُسَـٰفِحَـٰتٍۢوَلَامُتَّخِذَٰتِأَخْدَانٍۢ ۚفَإِذَآأُحْصِنَّفَإِنْأَتَيْنَبِفَـٰحِشَةٍۢفَعَلَيْهِنَّنِصْفُمَاعَلَىٱلْمُحْصَنَـٰتِمِنَٱلْعَذَابِ ۚذَٰلِكَلِمَنْخَشِىَٱلْعَنَتَمِنكُمْ ۚوَأَنتَصْبِرُوا۟خَيْرٌۭلَّكُمْ ۗوَٱللَّهُغَفُورٌۭرَّحِيمٌۭ
raḥīmunghafūrunwal-lahulakumkhayruntaṣbirūwa-anminkuml-ʿanatakhashiyalimandhālikal-ʿadhābiminal-muḥ'ṣanātiʿalāniṣ'fufaʿalayhinnabifāḥishatinataynafa-inuḥ'ṣinnafa-idhāakhdāninmuttakhidhātiwalāmusāfiḥātinghayramuḥ'ṣanātinbil-maʿrūfiujūrahunnawaātūhunnaahlihinnabi-idh'nifa-inkiḥūhunnabaʿḍinminbaʿḍukumbiīmānikumaʿlamuwal-lahul-mu'minātifatayātikumuminaymānukummalakatfaminl-mu'minātil-muḥ'ṣanātiyankiḥaanṭawlanminkumyastaṭiʿlamwaman
And whoever(is) notable toamong youaffordtomarrythe free chaste[the] believing womenthen (marry) fromwhatpossess[ed]your right handsofyour slave girls (of) the believersAnd Allahknows bestabout your faithYou(are) from(one) anotherSo marry themwith (the) permission(of) their familyand give themtheir bridal duein a fair manner(They should be) chastenotthose who commit immoralityand notthose who takesecret loversThen whenthey are marriedand ifthey commitadulterythen for them(is) half(of) what(is) onthe free chaste womenofthe punishmentThat(is) for whoeverfearscommitting sinamong youand thatyou be patient(is) betterfor youAnd Allah(is) Oft-ForgivingMost Merciful
4:25
يُرِيدُٱللَّهُلِيُبَيِّنَلَكُمْوَيَهْدِيَكُمْسُنَنَٱلَّذِينَمِنقَبْلِكُمْوَيَتُوبَعَلَيْكُمْ ۗوَٱللَّهُعَلِيمٌحَكِيمٌۭ
ḥakīmunʿalīmunwal-lahuʿalaykumwayatūbaqablikumminalladhīnasunanawayahdiyakumlakumliyubayyinal-lahuyurīdu
WishesAllahto make clearto youand to guide you(to) ways(of) thosefrombefore youand (to) accept repentancefrom youAnd Allah(is) All-KnowingAll-Wise
4:26
وَٱللَّهُيُرِيدُأَنيَتُوبَعَلَيْكُمْوَيُرِيدُٱلَّذِينَيَتَّبِعُونَٱلشَّهَوَٰتِأَنتَمِيلُوا۟مَيْلًاعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanmaylantamīlūanl-shahawātiyattabiʿūnaalladhīnawayurīduʿalaykumyatūbaanyurīduwal-lahu
And Allahwishestoaccept repentancefrom youbut wishthose whofollowthe passionsthatyou deviate (into) a deviationgreat
4:27
يُرِيدُٱللَّهُأَنيُخَفِّفَعَنكُمْ ۚوَخُلِقَٱلْإِنسَـٰنُضَعِيفًۭا
ḍaʿīfanl-insānuwakhuliqaʿankumyukhaffifaanl-lahuyurīdu
WishesAllahtolightenfor youand was createdthe mankindweak
4:28
يَـٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوا۟لَاتَأْكُلُوٓا۟أَمْوَٰلَكُمبَيْنَكُمبِٱلْبَـٰطِلِإِلَّآأَنتَكُونَتِجَـٰرَةًعَنتَرَاضٍۢمِّنكُمْ ۚوَلَاتَقْتُلُوٓا۟أَنفُسَكُمْ ۚإِنَّٱللَّهَكَانَبِكُمْرَحِيمًۭا
raḥīmanbikumkānal-lahainnaanfusakumtaqtulūwalāminkumtarāḍinʿantijāratantakūnaanillābil-bāṭilibaynakumamwālakumtakulūāmanūalladhīnayāayyuhā
O youwhobelieve[d](Do) noteatyour wealthbetween yourselvesunjustlyButthat(there) bebusinessonmutual consentamong youAnd (do) notkillyourselvesIndeedAllahisto youMost Merciful
4:29
وَمَنيَفْعَلْذَٰلِكَعُدْوَٰنًۭاوَظُلْمًۭافَسَوْفَنُصْلِيهِنَارًۭا ۚوَكَانَذَٰلِكَعَلَىٱللَّهِيَسِيرًا
yasīranl-lahiʿalādhālikawakānanārannuṣ'līhifasawfawaẓul'manʿud'wānandhālikayafʿalwaman
And whoeverdoesthat(in) aggressionand injusticethen soonWe (will) cast him(into) a FireAnd isthatforAllaheasy
4:30
إِنتَجْتَنِبُوا۟كَبَآئِرَمَاتُنْهَوْنَعَنْهُنُكَفِّرْعَنكُمْسَيِّـَٔاتِكُمْوَنُدْخِلْكُممُّدْخَلًۭاكَرِيمًۭا
karīmanmud'khalanwanud'khil'kumsayyiātikumʿankumnukaffirʿanhutun'hawnakabāiratajtanibūin
Ifyou avoidgreat (sins)(of) whatyou are forbiddenfrom [it]We will removefrom youyour evil deedsand We will admit you(to) an entrancenoble
4:31
وَلَاتَتَمَنَّوْا۟مَافَضَّلَٱللَّهُبِهِۦبَعْضَكُمْعَلَىٰبَعْضٍۢ ۚلِّلرِّجَالِنَصِيبٌۭمِّمَّاٱكْتَسَبُوا۟ ۖوَلِلنِّسَآءِنَصِيبٌۭمِّمَّاٱكْتَسَبْنَ ۚوَسْـَٔلُوا۟ٱللَّهَمِنفَضْلِهِۦٓ ۗإِنَّٱللَّهَكَانَبِكُلِّشَىْءٍعَلِيمًۭا
ʿalīmanshayinbikullikānal-lahainnafaḍlihiminl-lahawasalūik'tasabnamimmānaṣībunwalilnnisāiik'tasabūmimmānaṣībunlilrrijālibaʿḍinʿalābaʿḍakumbihil-lahufaḍḍalatatamannawwalā
And (do) notcovetwhat(has) bestowedAllah[with it]some of youoverothersFor men(is) a shareof whatthey earnedand for women(is) a shareof whatthey earnedAnd askAllahofHis bountyIndeedAllahisof everythingAll-Knower
4:32
وَلِكُلٍّۢجَعَلْنَامَوَٰلِىَمِمَّاتَرَكَٱلْوَٰلِدَانِوَٱلْأَقْرَبُونَ ۚوَٱلَّذِينَعَقَدَتْأَيْمَـٰنُكُمْفَـَٔاتُوهُمْنَصِيبَهُمْ ۚإِنَّٱللَّهَكَانَعَلَىٰكُلِّشَىْءٍۢشَهِيدًا
shahīdanshayinkulliʿalākānal-lahainnanaṣībahumfaātūhumaymānukumʿaqadatwa-alladhīnawal-aqrabūnal-wālidānitarakamimmāmawāliyajaʿalnāwalikullin
And for allWe (have) madeheirsof what(is) left(by) the parentsand the relativesAnd those whompledgedyour right hands then give themtheir shareIndeedAllahisovereverythinga Witness
4:33
ٱلرِّجَالُقَوَّٰمُونَعَلَىٱلنِّسَآءِبِمَافَضَّلَٱللَّهُبَعْضَهُمْعَلَىٰبَعْضٍۢوَبِمَآأَنفَقُوا۟مِنْأَمْوَٰلِهِمْ ۚفَٱلصَّـٰلِحَـٰتُقَـٰنِتَـٰتٌحَـٰفِظَـٰتٌۭلِّلْغَيْبِبِمَاحَفِظَٱللَّهُ ۚوَٱلَّـٰتِىتَخَافُونَنُشُوزَهُنَّفَعِظُوهُنَّوَٱهْجُرُوهُنَّفِىٱلْمَضَاجِعِوَٱضْرِبُوهُنَّ ۖفَإِنْأَطَعْنَكُمْفَلَاتَبْغُوا۟عَلَيْهِنَّسَبِيلًا ۗإِنَّٱللَّهَكَانَعَلِيًّۭاكَبِيرًۭا
kabīranʿaliyyankānal-lahainnasabīlanʿalayhinnatabghūfalāaṭaʿnakumfa-inwa-iḍ'ribūhunnal-maḍājiʿiwa-uh'jurūhunnafaʿiẓūhunnanushūzahunnatakhāfūnawa-allātīl-lahuḥafiẓabimālil'ghaybiḥāfiẓātunqānitātunfal-ṣāliḥātuamwālihimminanfaqūwabimābaʿḍinʿalābaʿḍahuml-lahufaḍḍalabimāl-nisāiʿalāqawwāmūnaal-rijālu
[The] men(are) protectorsofthe womenbecause(has) bestowedAllahsome of themoverothersand becausethey spendfromtheir wealthSo the righteous women(are) obedientguardingin the unseenthat which(orders) them to guard(by) AllahAnd those (from) whomyou feartheir ill-conductthen advise themand forsake theminthe bedand [finally] strike themThen ifthey obey youthen (do) notseekagainst thema wayIndeedAllahisMost HighMost Great
4:34
وَإِنْخِفْتُمْشِقَاقَبَيْنِهِمَافَٱبْعَثُوا۟حَكَمًۭامِّنْأَهْلِهِۦوَحَكَمًۭامِّنْأَهْلِهَآإِنيُرِيدَآإِصْلَـٰحًۭايُوَفِّقِٱللَّهُبَيْنَهُمَآ ۗإِنَّٱللَّهَكَانَعَلِيمًاخَبِيرًۭا
khabīranʿalīmankānal-lahainnabaynahumāl-lahuyuwaffiqiiṣ'lāḥanyurīdāinahlihāminwaḥakamanahlihiminḥakamanfa-ib'ʿathūbaynihimāshiqāqakhif'tumwa-in
And ifyou feara dissensionbetween (the) two of themthen sendan arbitratorfromhis familyand an arbitratorfromher familyIfthey both wishreconciliationwill cause reconciliationAllahbetween both of themIndeedAllahisAll-KnowerAll-Aware
4:35
۞ وَٱعْبُدُوا۟ٱللَّهَوَلَاتُشْرِكُوا۟بِهِۦشَيْـًۭٔا ۖوَبِٱلْوَٰلِدَيْنِإِحْسَـٰنًۭاوَبِذِىٱلْقُرْبَىٰوَٱلْيَتَـٰمَىٰوَٱلْمَسَـٰكِينِوَٱلْجَارِذِىٱلْقُرْبَىٰوَٱلْجَارِٱلْجُنُبِوَٱلصَّاحِبِبِٱلْجَنۢبِوَٱبْنِٱلسَّبِيلِوَمَامَلَكَتْأَيْمَـٰنُكُمْ ۗإِنَّٱللَّهَلَايُحِبُّمَنكَانَمُخْتَالًۭافَخُورًا
fakhūranmukh'tālankānamanyuḥibbul-lahainnaaymānukummalakatwamāl-sabīliwa-ib'nibil-janbiwal-ṣāḥibil-junubiwal-jāril-qur'bādhīwal-jāriwal-masākīniwal-yatāmāl-qur'bāwabidhīiḥ'sānanwabil-wālidaynishayanbihitush'rikūwalāl-lahawa-uʿ'budū
And worshipAllahAnd (do) notassociatewith Himanythingand to the parents(do) goodand withthe relativesand the orphansand the needyand the neighbor(who is)nearand the neighbor(who is) farther awayand the companionby your sideand thetravelerand whatpossess[ed]your right handsIndeedAllah(does) notlove(the one) whois[a] proud(and) [a] boastful
4:36
ٱلَّذِينَيَبْخَلُونَوَيَأْمُرُونَٱلنَّاسَبِٱلْبُخْلِوَيَكْتُمُونَمَآءَاتَىٰهُمُٱللَّهُمِنفَضْلِهِۦ ۗوَأَعْتَدْنَالِلْكَـٰفِرِينَعَذَابًۭامُّهِينًۭا
muhīnanʿadhābanlil'kāfirīnawa-aʿtadnāfaḍlihiminl-lahuātāhumuwayaktumūnabil-bukh'lil-nāsawayamurūnayabkhalūnaalladhīna
Those whoare stingyand orderthe people[of] stinginessand hidewhat(has) given themAllahofHis Bounty and We (have) preparedfor the disbelieversa punishmenthumiliating
4:37
وَٱلَّذِينَيُنفِقُونَأَمْوَٰلَهُمْرِئَآءَٱلنَّاسِوَلَايُؤْمِنُونَبِٱللَّهِوَلَابِٱلْيَوْمِٱلْـَٔاخِرِ ۗوَمَنيَكُنِٱلشَّيْطَـٰنُلَهُۥقَرِينًۭافَسَآءَقَرِينًۭا
qarīnanfasāaqarīnanlahul-shayṭānuyakuniwamanl-ākhiribil-yawmiwalābil-lahiyu'minūnawalāl-nāsiriāaamwālahumyunfiqūnawa-alladhīna
And those whospendtheir wealthto be seen(by) the peopleand notthey believein Allahand notin the Daythe Lastand whoeverhasthe Shaitaanfor him(as) companion then evil(is he as) a companion
4:38
وَمَاذَاعَلَيْهِمْلَوْءَامَنُوا۟بِٱللَّهِوَٱلْيَوْمِٱلْـَٔاخِرِوَأَنفَقُوا۟مِمَّارَزَقَهُمُٱللَّهُ ۚوَكَانَٱللَّهُبِهِمْعَلِيمًا
ʿalīmanbihiml-lahuwakānal-lahurazaqahumumimmāwa-anfaqūl-ākhiriwal-yawmibil-lahiāmanūlawʿalayhimwamādhā
And what(is) against themifthey believedin Allahand the Daythe Lastand spentfrom what(has) provided themAllahAnd isAllahabout themAll-Knower
4:39
إِنَّٱللَّهَلَايَظْلِمُمِثْقَالَذَرَّةٍۢ ۖوَإِنتَكُحَسَنَةًۭيُضَـٰعِفْهَاوَيُؤْتِمِنلَّدُنْهُأَجْرًاعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanajranladun'huminwayu'tiyuḍāʿif'hāḥasanatantakuwa-indharratinmith'qālayaẓlimul-lahainna
IndeedAllah(does) notwrong(as much as) weight(of) an atomAnd ifthere isa goodHe doubles itand givesfromnear Hima rewardgreat
4:40
فَكَيْفَإِذَاجِئْنَامِنكُلِّأُمَّةٍۭبِشَهِيدٍۢوَجِئْنَابِكَعَلَىٰهَـٰٓؤُلَآءِشَهِيدًۭا
shahīdanhāulāiʿalābikawaji'nābishahīdinummatinkulliminji'nāidhāfakayfa
So how (will it be)whenWe bringfromeverynationa witnessand We bringyouagainstthese (people)(as) a witness
4:41
يَوْمَئِذٍۢيَوَدُّٱلَّذِينَكَفَرُوا۟وَعَصَوُا۟ٱلرَّسُولَلَوْتُسَوَّىٰبِهِمُٱلْأَرْضُوَلَايَكْتُمُونَٱللَّهَحَدِيثًۭا
ḥadīthanl-lahayaktumūnawalāl-arḍubihimutusawwālawl-rasūlawaʿaṣawūkafarūalladhīnayawadduyawma-idhin
(On) that Daywill wishthose whodisbelievedand disobeyedthe Messengerifwas leveledwith themthe earthand notthey will (be able to) hide(from) Allah(any) statement
4:42
يَـٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوا۟لَاتَقْرَبُوا۟ٱلصَّلَوٰةَوَأَنتُمْسُكَـٰرَىٰحَتَّىٰتَعْلَمُوا۟مَاتَقُولُونَوَلَاجُنُبًاإِلَّاعَابِرِىسَبِيلٍحَتَّىٰتَغْتَسِلُوا۟ ۚوَإِنكُنتُممَّرْضَىٰٓأَوْعَلَىٰسَفَرٍأَوْجَآءَأَحَدٌۭمِّنكُممِّنَٱلْغَآئِطِأَوْلَـٰمَسْتُمُٱلنِّسَآءَفَلَمْتَجِدُوا۟مَآءًۭفَتَيَمَّمُوا۟صَعِيدًۭاطَيِّبًۭافَٱمْسَحُوا۟بِوُجُوهِكُمْوَأَيْدِيكُمْ ۗإِنَّٱللَّهَكَانَعَفُوًّاغَفُورًا
ghafūranʿafuwwankānal-lahainnawa-aydīkumbiwujūhikumfa-im'saḥūṭayyibanṣaʿīdanfatayammamūmāantajidūfalaml-nisāalāmastumuawl-ghāiṭiminaminkumaḥadunjāaawsafarinʿalāawmarḍākuntumwa-intaghtasilūḥattāsabīlinʿābirīillājunubanwalātaqūlūnataʿlamūḥattāsukārāwa-antuml-ṣalatataqrabūāmanūalladhīnayāayyuhā
O youwhobelieve[d](Do) notgo nearthe prayerwhile you(are) intoxicateduntilyou knowwhatyou are sayingand not(when you are) impureexcept(when) passing(through) a wayuntilyou have bathedAnd ifyou areillorona journeyorcameoneof youfromthe toiletoryou have touchedthe womenand notyou findwaterthen do tayammum(with) earthcleanand wipe (with it)your facesand your handsIndeedAllahisOft-PardoningOft-Forgiving
4:43
أَلَمْتَرَإِلَىٱلَّذِينَأُوتُوا۟نَصِيبًۭامِّنَٱلْكِتَـٰبِيَشْتَرُونَٱلضَّلَـٰلَةَوَيُرِيدُونَأَنتَضِلُّوا۟ٱلسَّبِيلَ
l-sabīlataḍillūanwayurīdūnal-ḍalālatayashtarūnal-kitābiminanaṣībanūtūalladhīnailātaraalam
Did notyou see[towards]those whowere givena portionofthe Bookpurchasing[the] errorand wishingthatyou stray(from) the way
4:44
وَٱللَّهُأَعْلَمُبِأَعْدَآئِكُمْ ۚوَكَفَىٰبِٱللَّهِوَلِيًّۭاوَكَفَىٰبِٱللَّهِنَصِيرًۭا
naṣīranbil-lahiwakafāwaliyyanbil-lahiwakafābi-aʿdāikumaʿlamuwal-lahu
And Allahknows betterabout your enemiesand (is) sufficientAllah(as) a Protectorand sufficient(is) Allah(as) a Helper
4:45
مِّنَٱلَّذِينَهَادُوا۟يُحَرِّفُونَٱلْكَلِمَعَنمَّوَاضِعِهِۦوَيَقُولُونَسَمِعْنَاوَعَصَيْنَاوَٱسْمَعْغَيْرَمُسْمَعٍۢوَرَٰعِنَالَيًّۢابِأَلْسِنَتِهِمْوَطَعْنًۭافِىٱلدِّينِ ۚوَلَوْأَنَّهُمْقَالُوا۟سَمِعْنَاوَأَطَعْنَاوَٱسْمَعْوَٱنظُرْنَالَكَانَخَيْرًۭالَّهُمْوَأَقْوَمَوَلَـٰكِنلَّعَنَهُمُٱللَّهُبِكُفْرِهِمْفَلَايُؤْمِنُونَإِلَّاقَلِيلًۭا
qalīlanillāyu'minūnafalābikuf'rihiml-lahulaʿanahumuwalākinwa-aqwamalahumkhayranlakānawa-unẓur'nāwa-is'maʿwa-aṭaʿnāsamiʿ'nāqālūannahumwalawl-dīniwaṭaʿnanbi-alsinatihimlayyanwarāʿināmus'maʿinghayrawa-is'maʿwaʿaṣaynāsamiʿ'nāwayaqūlūnamawāḍiʿihiʿanl-kalimayuḥarrifūnahādūalladhīnamina
Ofthose whoare Jewsthey distortthe wordsfromtheir placesand they sayWe hear[d]and we disobey[ed]and "Hearnotto be heardand "Rainatwisting[with] their tonguesand defaming[in]the religionAnd if[that] they(had) saidWe hear[d]and we obey[ed]and "Hearand look (at) ussurely it (would) have beenbetterfor themand more suitable[And] butcursed themAllahfor their disbeliefso notthey believeexcepta few
4:46
يَـٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَأُوتُوا۟ٱلْكِتَـٰبَءَامِنُوا۟بِمَانَزَّلْنَامُصَدِّقًۭالِّمَامَعَكُممِّنقَبْلِأَننَّطْمِسَوُجُوهًۭافَنَرُدَّهَاعَلَىٰٓأَدْبَارِهَآأَوْنَلْعَنَهُمْكَمَالَعَنَّآأَصْحَـٰبَٱلسَّبْتِ ۚوَكَانَأَمْرُٱللَّهِمَفْعُولًا
mafʿūlanl-lahiamruwakānal-sabtiaṣḥābalaʿannākamānalʿanahumawadbārihāʿalāfanaruddahāwujūhannaṭmisaanqabliminmaʿakumlimāmuṣaddiqannazzalnābimāāminūl-kitābaūtūalladhīnayāayyuhā
O youwho(have) been giventhe Bookbelievein whatWe (have) revealedconfirmingwhat iswith youfrombefore[that]We effacefacesand turn themontheir backsorWe curse themasWe cursedcompanions(of) the SabbathAnd is(the) command(of) Allah(always) executed
4:47
إِنَّٱللَّهَلَايَغْفِرُأَنيُشْرَكَبِهِۦوَيَغْفِرُمَادُونَذَٰلِكَلِمَنيَشَآءُ ۚوَمَنيُشْرِكْبِٱللَّهِفَقَدِٱفْتَرَىٰٓإِثْمًاعَظِيمًا
ʿaẓīmanith'manif'tarāfaqadibil-lahiyush'rikwamanyashāulimandhālikadūnawayaghfirubihiyush'rakaanyaghfirul-lahainna
IndeedAllah(does) notforgivethatpartners be associatedwith Himbut He forgivesfromother thanthatfor whomHe willsAnd whoeverassociates partnerswith Allahthen surelyhe has fabricateda sin tremendous
4:48
أَلَمْتَرَإِلَىٱلَّذِينَيُزَكُّونَأَنفُسَهُم ۚبَلِٱللَّهُيُزَكِّىمَنيَشَآءُوَلَايُظْلَمُونَفَتِيلًا
fatīlanyuẓ'lamūnawalāyashāumanyuzakkīl-lahubalianfusahumyuzakkūnaalladhīnailātaraalam
Do notyou see[towards]those whoclaim purity(for) themselvesNay(it is) AllahHe purifieswhomHe willsand notthey will be wronged(even as much as) a hair on a date-seed
4:49
ٱنظُرْكَيْفَيَفْتَرُونَعَلَىٱللَّهِٱلْكَذِبَ ۖوَكَفَىٰبِهِۦٓإِثْمًۭامُّبِينًا
mubīnanith'manbihiwakafāl-kadhibal-lahiʿalāyaftarūnakayfaunẓur
Seehowthey inventaboutAllah[the] lieand sufficientis it (as) a sinmanifest
4:50
أَلَمْتَرَإِلَىٱلَّذِينَأُوتُوا۟نَصِيبًۭامِّنَٱلْكِتَـٰبِيُؤْمِنُونَبِٱلْجِبْتِوَٱلطَّـٰغُوتِوَيَقُولُونَلِلَّذِينَكَفَرُوا۟هَـٰٓؤُلَآءِأَهْدَىٰمِنَٱلَّذِينَءَامَنُوا۟سَبِيلًا
sabīlanāmanūalladhīnaminaahdāhāulāikafarūlilladhīnawayaqūlūnawal-ṭāghūtibil-jib'tiyu'minūnal-kitābiminanaṣībanūtūalladhīnailātaraalam
Do notyou see[towards]those whowere givena portionofthe BookThey believein the superstitionand the false deitiesand they sayfor those whodisbelieve[d]These(are) better guidedthanthose whobelieve[d](as to the) way
4:51
أُو۟لَـٰٓئِكَٱلَّذِينَلَعَنَهُمُٱللَّهُ ۖوَمَنيَلْعَنِٱللَّهُفَلَنتَجِدَلَهُۥنَصِيرًا
naṣīranlahutajidafalanl-lahuyalʿaniwamanl-lahulaʿanahumualladhīnaulāika
Those(are) the ones(who have been) cursed(by) Allahand whoever(is) cursed(by) Allahthen neverwill you findfor him(any) helper
4:52
أَمْلَهُمْنَصِيبٌۭمِّنَٱلْمُلْكِفَإِذًۭالَّايُؤْتُونَٱلنَّاسَنَقِيرًا
naqīranl-nāsayu'tūnafa-idhanl-mul'kiminanaṣībunlahumam
Orfor them(is) a shareofthe KingdomThennot wouldthey givethe people(even as much as the) speck on a date seed
4:53
أَمْيَحْسُدُونَٱلنَّاسَعَلَىٰمَآءَاتَىٰهُمُٱللَّهُمِنفَضْلِهِۦ ۖفَقَدْءَاتَيْنَآءَالَإِبْرَٰهِيمَٱلْكِتَـٰبَوَٱلْحِكْمَةَوَءَاتَيْنَـٰهُممُّلْكًاعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanmul'kanwaātaynāhumwal-ḥik'matal-kitābaib'rāhīmaālaātaynāfaqadfaḍlihiminl-lahuātāhumuʿalāl-nāsayaḥsudūnaam
Orare they jealous(of) the peopleforwhatgave themAllahfromHis BountyBut surelyWe gave(the) family(of) Ibrahimthe Bookand [the] wisdomand [We] gave thema kingdomgreat
4:54
فَمِنْهُممَّنْءَامَنَبِهِۦوَمِنْهُممَّنصَدَّعَنْهُ ۚوَكَفَىٰبِجَهَنَّمَسَعِيرًا
saʿīranbijahannamawakafāʿanhuṣaddamanwamin'humbihiāmanamanfamin'hum
Then of them(are some) whobelievedin himand of them(are some) whoturned awayfrom himand sufficient(is) Hell(as a) Blazing Fire
4:55
إِنَّٱلَّذِينَكَفَرُوا۟بِـَٔايَـٰتِنَاسَوْفَنُصْلِيهِمْنَارًۭاكُلَّمَانَضِجَتْجُلُودُهُمبَدَّلْنَـٰهُمْجُلُودًاغَيْرَهَالِيَذُوقُوا۟ٱلْعَذَابَ ۗإِنَّٱللَّهَكَانَعَزِيزًاحَكِيمًۭا
ḥakīmanʿazīzankānal-lahainnal-ʿadhābaliyadhūqūghayrahājulūdanbaddalnāhumjulūduhumnaḍijatkullamānārannuṣ'līhimsawfabiāyātinākafarūalladhīnainna
Indeedthose whodisbelievedin Our SignssoonWe will burn them(in) a FireEvery timeare roastedtheir skinsWe will change theirskinsfor other (than) thatso that they may tastethe punishmentIndeedAllahisAll-MightyAll-Wise
4:56
وَٱلَّذِينَءَامَنُوا۟وَعَمِلُوا۟ٱلصَّـٰلِحَـٰتِسَنُدْخِلُهُمْجَنَّـٰتٍۢتَجْرِىمِنتَحْتِهَاٱلْأَنْهَـٰرُخَـٰلِدِينَفِيهَآأَبَدًۭا ۖلَّهُمْفِيهَآأَزْوَٰجٌۭمُّطَهَّرَةٌۭ ۖوَنُدْخِلُهُمْظِلًّۭاظَلِيلًا
ẓalīlanẓillanwanud'khiluhummuṭahharatunazwājunfīhālahumabadanfīhākhālidīnal-anhārutaḥtihāmintajrījannātinsanud'khiluhuml-ṣāliḥātiwaʿamilūāmanūwa-alladhīna
And those whobelieve[d]and didthe good deedsWe will admit them(in) Gardensflowsfromunderneath itthe riverswill abidein itforeverFor themin it(are) spousespureand We will admit them(in the) shadethick
4:57
۞ إِنَّٱللَّهَيَأْمُرُكُمْأَنتُؤَدُّوا۟ٱلْأَمَـٰنَـٰتِإِلَىٰٓأَهْلِهَاوَإِذَاحَكَمْتُمبَيْنَٱلنَّاسِأَنتَحْكُمُوا۟بِٱلْعَدْلِ ۚإِنَّٱللَّهَنِعِمَّايَعِظُكُمبِهِۦٓ ۗإِنَّٱللَّهَكَانَسَمِيعًۢابَصِيرًۭا
baṣīransamīʿankānal-lahainnabihiyaʿiẓukumniʿimmāl-lahainnabil-ʿadlitaḥkumūanl-nāsibaynaḥakamtumwa-idhāahlihāilāl-amānātitu-addūanyamurukuml-lahainna
IndeedAllahorders youtorenderthe truststotheir ownersand whenyou judgebetweenthe peopletojudgewith justiceIndeedAllahexcellentlyadvises youwith itIndeedAllahisAll-HearingAll-Seeing
4:58
يَـٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓا۟أَطِيعُوا۟ٱللَّهَوَأَطِيعُوا۟ٱلرَّسُولَوَأُو۟لِىٱلْأَمْرِمِنكُمْ ۖفَإِنتَنَـٰزَعْتُمْفِىشَىْءٍۢفَرُدُّوهُإِلَىٱللَّهِوَٱلرَّسُولِإِنكُنتُمْتُؤْمِنُونَبِٱللَّهِوَٱلْيَوْمِٱلْـَٔاخِرِ ۚذَٰلِكَخَيْرٌۭوَأَحْسَنُتَأْوِيلًا
tawīlanwa-aḥsanukhayrundhālikal-ākhiriwal-yawmibil-lahitu'minūnakuntuminwal-rasūlil-lahiilāfaruddūhushayintanāzaʿtumfa-inminkuml-amriwa-ulīl-rasūlawa-aṭīʿūl-lahaaṭīʿūāmanūalladhīnayāayyuhā
O youwhobelieve[d]ObeyAllahand obeythe Messengerand those(having) authorityamong youThen ifyou disagreeinanythingrefer ittoAllahand the Messengerifyoubelievein Allahand the Day[the] LastThat(is) bestand more suitable(for final) determination
4:59
أَلَمْتَرَإِلَىٱلَّذِينَيَزْعُمُونَأَنَّهُمْءَامَنُوا۟بِمَآأُنزِلَإِلَيْكَوَمَآأُنزِلَمِنقَبْلِكَيُرِيدُونَأَنيَتَحَاكَمُوٓا۟إِلَىٱلطَّـٰغُوتِوَقَدْأُمِرُوٓا۟أَنيَكْفُرُوا۟بِهِۦوَيُرِيدُٱلشَّيْطَـٰنُأَنيُضِلَّهُمْضَلَـٰلًۢابَعِيدًۭا
baʿīdanḍalālanyuḍillahumanl-shayṭānuwayurīdubihiyakfurūanumirūwaqadl-ṭāghūtiilāyataḥākamūanyurīdūnaqablikaminunzilawamāilaykaunzilabimāāmanūannahumyazʿumūnaalladhīnailātaraalam
Do notyou see[towards]those whoclaimthat theybelievein what(is) revealedto youand whatwas revealedfrombefore youThey wishtogo for judgmenttothe false deitiesand surelythey were orderedtoreject[with] itAnd wishesthe Shaitaantomislead themastray far away
4:60
وَإِذَاقِيلَلَهُمْتَعَالَوْا۟إِلَىٰمَآأَنزَلَٱللَّهُوَإِلَىٱلرَّسُولِرَأَيْتَٱلْمُنَـٰفِقِينَيَصُدُّونَعَنكَصُدُودًۭا
ṣudūdanʿankayaṣuddūnal-munāfiqīnara-aytal-rasūliwa-ilāl-lahuanzalailātaʿālawlahumqīlawa-idhā
And whenit is saidto themCometowhat(has) revealedAllahand tothe Messengeryou seethe hypocritesturning awayfrom you(in) aversion
4:61
فَكَيْفَإِذَآأَصَـٰبَتْهُممُّصِيبَةٌۢبِمَاقَدَّمَتْأَيْدِيهِمْثُمَّجَآءُوكَيَحْلِفُونَبِٱللَّهِإِنْأَرَدْنَآإِلَّآإِحْسَـٰنًۭاوَتَوْفِيقًا
watawfīqaniḥ'sānanillāaradnāinbil-lahiyaḥlifūnajāūkathummaaydīhimqaddamatbimāmuṣībatunaṣābathumidhāfakayfa
So howwhenbefalls themdisasterfor whatsent forththeir handsthenthey come to youswearingby AllahNotwe intendedexceptgoodand reconciliation
4:62
أُو۟لَـٰٓئِكَٱلَّذِينَيَعْلَمُٱللَّهُمَافِىقُلُوبِهِمْفَأَعْرِضْعَنْهُمْوَعِظْهُمْوَقُللَّهُمْفِىٓأَنفُسِهِمْقَوْلًۢابَلِيغًۭا
balīghanqawlananfusihimlahumwaqulwaʿiẓ'humʿanhumfa-aʿriḍqulūbihiml-lahuyaʿlamualladhīnaulāika
Those(are) the ones who knowsAllahwhat(is) intheir heartsso turn awayfrom themand admonish themand sayto themconcerningtheir soulsa wordpenetrating
4:63
وَمَآأَرْسَلْنَامِنرَّسُولٍإِلَّالِيُطَاعَبِإِذْنِٱللَّهِ ۚوَلَوْأَنَّهُمْإِذظَّلَمُوٓا۟أَنفُسَهُمْجَآءُوكَفَٱسْتَغْفَرُوا۟ٱللَّهَوَٱسْتَغْفَرَلَهُمُٱلرَّسُولُلَوَجَدُوا۟ٱللَّهَتَوَّابًۭارَّحِيمًۭا
raḥīmantawwābanl-lahalawajadūl-rasūlulahumuwa-is'taghfaral-lahafa-is'taghfarūjāūkaanfusahumẓalamūidhannahumwalawl-lahibi-idh'niliyuṭāʿaillārasūlinminarsalnāwamā
And notWe sentanyMessengerexceptto be obeyedby (the) permission(of) AllahAnd if[that] theywhenthey wrongedthemselves(had) come to youand asked forgiveness(of) Allahand asked forgivenessfor themthe Messengersurely they would have foundAllahOft-ForgivingMost Merciful
4:64
فَلَاوَرَبِّكَلَايُؤْمِنُونَحَتَّىٰيُحَكِّمُوكَفِيمَاشَجَرَبَيْنَهُمْثُمَّلَايَجِدُوا۟فِىٓأَنفُسِهِمْحَرَجًۭامِّمَّاقَضَيْتَوَيُسَلِّمُوا۟تَسْلِيمًۭا
taslīmanwayusallimūqaḍaytamimmāḥarajananfusihimyajidūthummabaynahumshajarafīmāyuḥakkimūkaḥattāyu'minūnawarabbikafalā
But noby your Lordnotwill they believeuntilthey make you judgeabout whatarisesbetween themthennotthey findinthemselvesany discomfortabout whatyou (have) decidedand submit(in full) submission
4:65
وَلَوْأَنَّاكَتَبْنَاعَلَيْهِمْأَنِٱقْتُلُوٓا۟أَنفُسَكُمْأَوِٱخْرُجُوا۟مِندِيَـٰرِكُممَّافَعَلُوهُإِلَّاقَلِيلٌۭمِّنْهُمْ ۖوَلَوْأَنَّهُمْفَعَلُوا۟مَايُوعَظُونَبِهِۦلَكَانَخَيْرًۭالَّهُمْوَأَشَدَّتَثْبِيتًۭا
tathbītanwa-ashaddalahumkhayranlakānabihiyūʿaẓūnafaʿalūannahumwalawmin'humqalīlunillāfaʿalūhudiyārikumminukh'rujūawianfusakumuq'tulūaniʿalayhimkatabnāannāwalaw
And if[that] We(had) decreedon themthatKillyourselvesorGo forthfromyour homesnotthey would have done itexcepta fewof themBut if[that] theyhad donewhatthey were advisedwith [it]surely (it) would have beenbetterfor themand strongerstrengthen(ing)
4:66
وَإِذًۭالَّـَٔاتَيْنَـٰهُممِّنلَّدُنَّآأَجْرًاعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanajranladunnāminlaātaynāhumwa-idhan
And thenWe would (have) given themfromOurselvesa rewardgreat
4:67
وَلَهَدَيْنَـٰهُمْصِرَٰطًۭامُّسْتَقِيمًۭا
mus'taqīmanṣirāṭanwalahadaynāhum
And We would have guided them(to the) way(the) straight
4:68
وَمَنيُطِعِٱللَّهَوَٱلرَّسُولَفَأُو۟لَـٰٓئِكَمَعَٱلَّذِينَأَنْعَمَٱللَّهُعَلَيْهِممِّنَٱلنَّبِيِّـۧنَوَٱلصِّدِّيقِينَوَٱلشُّهَدَآءِوَٱلصَّـٰلِحِينَ ۚوَحَسُنَأُو۟لَـٰٓئِكَرَفِيقًۭا
rafīqanulāikawaḥasunawal-ṣāliḥīnawal-shuhadāiwal-ṣidīqīnal-nabiyīnaminaʿalayhiml-lahuanʿamaalladhīnamaʿafa-ulāikawal-rasūlal-lahayuṭiʿiwaman
And whoeverobeysAllahand the Messengerthen those(will be) withthose whomhas bestowed (His) FavorAllahupon them ofthe Prophetsand the truthfuland the martyrsand the righteousAnd excellent(are) thosecompanion(s)
4:69
ذَٰلِكَٱلْفَضْلُمِنَٱللَّهِ ۚوَكَفَىٰبِٱللَّهِعَلِيمًۭا
ʿalīmanbil-lahiwakafāl-lahiminal-faḍludhālika
That(is) the BountyofAllahand sufficientAllah(as) All-Knower
4:70
يَـٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوا۟خُذُوا۟حِذْرَكُمْفَٱنفِرُوا۟ثُبَاتٍأَوِٱنفِرُوا۟جَمِيعًۭا
jamīʿaninfirūawithubātinfa-infirūḥidh'rakumkhudhūāmanūalladhīnayāayyuhā
O youwhobelieve[d]Takeyour precautionsand advance(in) groupsoradvanceall together
4:71
وَإِنَّمِنكُمْلَمَنلَّيُبَطِّئَنَّفَإِنْأَصَـٰبَتْكُممُّصِيبَةٌۭقَالَقَدْأَنْعَمَٱللَّهُعَلَىَّإِذْلَمْأَكُنمَّعَهُمْشَهِيدًۭا
shahīdanmaʿahumakunlamidhʿalayyal-lahuanʿamaqadqālamuṣībatunaṣābatkumfa-inlayubaṭṭi-annalamanminkumwa-inna
And indeedamong you(is he) wholags behindthen ifbefalls youa disasterhe saidVerily(has) favoredAllah[on] me[when](that) notI waswith thempresent
4:72
وَلَئِنْأَصَـٰبَكُمْفَضْلٌۭمِّنَٱللَّهِلَيَقُولَنَّكَأَنلَّمْتَكُنۢبَيْنَكُمْوَبَيْنَهُۥمَوَدَّةٌۭيَـٰلَيْتَنِىكُنتُمَعَهُمْفَأَفُوزَفَوْزًاعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanfawzanfa-afūzamaʿahumkuntuyālaytanīmawaddatunwabaynahubaynakumtakunlamka-anlayaqūlannal-lahiminafaḍlunaṣābakumwala-in
And ifbefalls youbountyfromAllahhe would surely sayas if(had) notthere beenbetween youand between himany affectionOh! I wishI had beenwith themthen I would have attaineda successgreat
4:73
۞ فَلْيُقَـٰتِلْفِىسَبِيلِٱللَّهِٱلَّذِينَيَشْرُونَٱلْحَيَوٰةَٱلدُّنْيَابِٱلْـَٔاخِرَةِ ۚوَمَنيُقَـٰتِلْفِىسَبِيلِٱللَّهِفَيُقْتَلْأَوْيَغْلِبْفَسَوْفَنُؤْتِيهِأَجْرًاعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanajrannu'tīhifasawfayaghlibawfayuq'tall-lahisabīliyuqātilwamanbil-ākhiratil-dun'yāl-ḥayatayashrūnaalladhīnal-lahisabīlifalyuqātil
So let fightin(the) way(of) Allahthose whosellthe life(of) the worldfor the HereafterAnd whoeverfightsin(the) way(of) Allahthen he is killedorachieves victorythen soonWe will grant hima rewarda great
4:74
وَمَالَكُمْلَاتُقَـٰتِلُونَفِىسَبِيلِٱللَّهِوَٱلْمُسْتَضْعَفِينَمِنَٱلرِّجَالِوَٱلنِّسَآءِوَٱلْوِلْدَٰنِٱلَّذِينَيَقُولُونَرَبَّنَآأَخْرِجْنَامِنْهَـٰذِهِٱلْقَرْيَةِٱلظَّالِمِأَهْلُهَاوَٱجْعَللَّنَامِنلَّدُنكَوَلِيًّۭاوَٱجْعَللَّنَامِنلَّدُنكَنَصِيرًا
naṣīranladunkaminlanāwa-ij'ʿalwaliyyanladunkaminlanāwa-ij'ʿalahluhāl-ẓālimil-qaryatihādhihiminakhrij'nārabbanāyaqūlūnaalladhīnawal-wil'dāniwal-nisāil-rijāliminawal-mus'taḍʿafīnal-lahisabīlituqātilūnalakumwamā
And whatfor you(that) notyou fightin(the) way(of) Allahand (for) those who are weakamongthe menand the womenand the childrenthose whosayOur Lordtake us outofthis[the] town[the] oppressor(s)(are) its peopleand appointfor usfromYourselfa protectorand appointfor usfromYourselfa helper
4:75
ٱلَّذِينَءَامَنُوا۟يُقَـٰتِلُونَفِىسَبِيلِٱللَّهِ ۖوَٱلَّذِينَكَفَرُوا۟يُقَـٰتِلُونَفِىسَبِيلِٱلطَّـٰغُوتِفَقَـٰتِلُوٓا۟أَوْلِيَآءَٱلشَّيْطَـٰنِ ۖإِنَّكَيْدَٱلشَّيْطَـٰنِكَانَضَعِيفًا
ḍaʿīfankānal-shayṭānikaydainnal-shayṭāniawliyāafaqātilūl-ṭāghūtisabīliyuqātilūnakafarūwa-alladhīnal-lahisabīliyuqātilūnaāmanūalladhīna
Those whobelievethey fightin(the) way(of) Allahand thosewho disbelievethey fightin(the) way(of) the false deitiesSo fight (against)(the) friends(of) the ShaitaanIndeed(the) strategy(of) the Shaitaanisweak
4:76
أَلَمْتَرَإِلَىٱلَّذِينَقِيلَلَهُمْكُفُّوٓا۟أَيْدِيَكُمْوَأَقِيمُوا۟ٱلصَّلَوٰةَوَءَاتُوا۟ٱلزَّكَوٰةَفَلَمَّاكُتِبَعَلَيْهِمُٱلْقِتَالُإِذَافَرِيقٌۭمِّنْهُمْيَخْشَوْنَٱلنَّاسَكَخَشْيَةِٱللَّهِأَوْأَشَدَّخَشْيَةًۭ ۚوَقَالُوا۟رَبَّنَالِمَكَتَبْتَعَلَيْنَاٱلْقِتَالَلَوْلَآأَخَّرْتَنَآإِلَىٰٓأَجَلٍۢقَرِيبٍۢ ۗقُلْمَتَـٰعُٱلدُّنْيَاقَلِيلٌۭوَٱلْـَٔاخِرَةُخَيْرٌۭلِّمَنِٱتَّقَىٰوَلَاتُظْلَمُونَفَتِيلًا
fatīlantuẓ'lamūnawalāittaqālimanikhayrunwal-ākhiratuqalīlunl-dun'yāmatāʿuqulqarībinajalinilāakhartanālawlāl-qitālaʿalaynākatabtalimarabbanāwaqālūkhashyatanashaddaawl-lahikakhashyatil-nāsayakhshawnamin'humfarīqunidhāl-qitāluʿalayhimukutibafalammāl-zakatawaātūl-ṣalatawa-aqīmūaydiyakumkuffūlahumqīlaalladhīnailātaraalam
Have notyou seen[towards]those who(when) it was saidto themRestrainyour handsand establishthe prayerand givethe zakahThen whenwas ordainedon themthe fightingthena groupof them[they] fearthe peopleas (they) fearAllahormore intensefearand they saidOur Lordwhyhave You ordainedupon us[the] fightingWhy notYou postpone (it for) ustoa termnearSayEnjoyment(of) the world(is) littleand the Hereafter(is) betterfor whoeverfears (Allah)and notyou will be wronged(even as much as) a hair on a date-seed
4:77
أَيْنَمَاتَكُونُوا۟يُدْرِككُّمُٱلْمَوْتُوَلَوْكُنتُمْفِىبُرُوجٍۢمُّشَيَّدَةٍۢ ۗوَإِنتُصِبْهُمْحَسَنَةٌۭيَقُولُوا۟هَـٰذِهِۦمِنْعِندِٱللَّهِ ۖوَإِنتُصِبْهُمْسَيِّئَةٌۭيَقُولُوا۟هَـٰذِهِۦمِنْعِندِكَ ۚقُلْكُلٌّۭمِّنْعِندِٱللَّهِ ۖفَمَالِهَـٰٓؤُلَآءِٱلْقَوْمِلَايَكَادُونَيَفْقَهُونَحَدِيثًۭا
ḥadīthanyafqahūnayakādūnal-qawmihāulāifamālil-lahiʿindiminkullunqulʿindikaminhādhihiyaqūlūsayyi-atuntuṣib'humwa-inl-lahiʿindiminhādhihiyaqūlūḥasanatuntuṣib'humwa-inmushayyadatinburūjinkuntumwalawl-mawtuyud'rikkumutakūnūaynamā
Whereveryou bewill overtake you[the] deatheven ifyou areintowersloftyAnd ifbefalls themany goodthey sayThis(is)fromAllahAnd ifbefalls themany evilthey sayThis(is)(from) youSayAll(is)fromAllahSo what (is wrong)(with) these[the] peoplenotdo they seem(to) understandany statement
4:78
مَّآأَصَابَكَمِنْحَسَنَةٍۢفَمِنَٱللَّهِ ۖوَمَآأَصَابَكَمِنسَيِّئَةٍۢفَمِننَّفْسِكَ ۚوَأَرْسَلْنَـٰكَلِلنَّاسِرَسُولًۭا ۚوَكَفَىٰبِٱللَّهِشَهِيدًۭا
shahīdanbil-lahiwakafārasūlanlilnnāsiwa-arsalnākanafsikafaminsayyi-atinminaṣābakawamāl-lahifaminaḥasanatinminaṣābaka
What(ever)befalls youof(the) good(is) fromAllahand whateverbefalls youof(the) evil(is) fromyourselfAnd We have sent youfor the people(as) a Messengerand is sufficientAllah(as) a Witness
4:79
مَّنيُطِعِٱلرَّسُولَفَقَدْأَطَاعَٱللَّهَ ۖوَمَنتَوَلَّىٰفَمَآأَرْسَلْنَـٰكَعَلَيْهِمْحَفِيظًۭا
ḥafīẓanʿalayhimarsalnākafamātawallāwamanl-lahaaṭāʿafaqadl-rasūlayuṭiʿiman
(He) whoobeysthe Messengerthen surelyhe obeyedAllahand whoeverturns away then notWe (have) sent youover them(as) a guardian
4:80
وَيَقُولُونَطَاعَةٌۭفَإِذَابَرَزُوا۟مِنْعِندِكَبَيَّتَطَآئِفَةٌۭمِّنْهُمْغَيْرَٱلَّذِىتَقُولُ ۖوَٱللَّهُيَكْتُبُمَايُبَيِّتُونَ ۖفَأَعْرِضْعَنْهُمْوَتَوَكَّلْعَلَىٱللَّهِ ۚوَكَفَىٰبِٱللَّهِوَكِيلًا
wakīlanbil-lahiwakafāl-lahiʿalāwatawakkalʿanhumfa-aʿriḍyubayyitūnayaktubuwal-lahutaqūlualladhīghayramin'humṭāifatunbayyataʿindikaminbarazūfa-idhāṭāʿatunwayaqūlūna
And they say(We pledge) obedienceThen whenthey leavefromyouplan by nighta groupof themother thanthat whichyou sayBut Allahrecordswhatthey plan by nightSo turn (away)from themand put (your) trustinAllahAnd sufficientis Allah(as) a Trustee
4:81
أَفَلَايَتَدَبَّرُونَٱلْقُرْءَانَ ۚوَلَوْكَانَمِنْعِندِغَيْرِٱللَّهِلَوَجَدُوا۟فِيهِٱخْتِلَـٰفًۭاكَثِيرًۭا
kathīranikh'tilāfanfīhilawajadūl-lahighayriʿindiminkānawalawl-qur'ānayatadabbarūnaafalā
Then (do) notthey ponder(on) the QuranAnd ifit had (been)(of)fromother thanAllahsurely they (would have) foundin itcontradictionmuch
4:82
وَإِذَاجَآءَهُمْأَمْرٌۭمِّنَٱلْأَمْنِأَوِٱلْخَوْفِأَذَاعُوا۟بِهِۦ ۖوَلَوْرَدُّوهُإِلَىٱلرَّسُولِوَإِلَىٰٓأُو۟لِىٱلْأَمْرِمِنْهُمْلَعَلِمَهُٱلَّذِينَيَسْتَنۢبِطُونَهُۥمِنْهُمْ ۗوَلَوْلَافَضْلُٱللَّهِعَلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُۥلَٱتَّبَعْتُمُٱلشَّيْطَـٰنَإِلَّاقَلِيلًۭا
qalīlanillāl-shayṭānala-ittabaʿtumuwaraḥmatuhuʿalaykuml-lahifaḍluwalawlāmin'humyastanbiṭūnahualladhīnalaʿalimahumin'huml-amriulīwa-ilāl-rasūliilāraddūhuwalawbihiadhāʿūl-khawfiawil-amniminaamrunjāahumwa-idhā
And whencomes to thema matterofthe securityor[the] fearthey spread[with] itBut ifthey (had) referred ittothe Messengerand tothose(having) authorityamong themsurely would have known itthose whodraw correct conclusion (from) itamong themAnd if not(had been the) bounty(of) Allahon youand His Mercysurely you (would have) followedthe Shaitaanexcepta few
4:83
فَقَـٰتِلْفِىسَبِيلِٱللَّهِلَاتُكَلَّفُإِلَّانَفْسَكَ ۚوَحَرِّضِٱلْمُؤْمِنِينَ ۖعَسَىٱللَّهُأَنيَكُفَّبَأْسَٱلَّذِينَكَفَرُوا۟ ۚوَٱللَّهُأَشَدُّبَأْسًۭاوَأَشَدُّتَنكِيلًۭا
tankīlanwa-ashaddubasanashadduwal-lahukafarūalladhīnabasayakuffaanl-lahuʿasāl-mu'minīnawaḥarriḍinafsakaillātukallaful-lahisabīlifaqātil
So fightin(the) way(of) Allahnotare you responsibleexcept(for) yourselfAnd encouragethe believersperhapsAllahwillrestrain(the) might(of) those whodisbelievedAnd Allah(is) Stronger(in) Mightand Stronger(in) punishment
4:84
مَّنيَشْفَعْشَفَـٰعَةًحَسَنَةًۭيَكُنلَّهُۥنَصِيبٌۭمِّنْهَا ۖوَمَنيَشْفَعْشَفَـٰعَةًۭسَيِّئَةًۭيَكُنلَّهُۥكِفْلٌۭمِّنْهَا ۗوَكَانَٱللَّهُعَلَىٰكُلِّشَىْءٍۢمُّقِيتًۭا
muqītanshayinkulliʿalāl-lahuwakānamin'hākif'lunlahuyakunsayyi-atanshafāʿatanyashfaʿwamanmin'hānaṣībunlahuyakunḥasanatanshafāʿatanyashfaʿman
Whoeverintercedes an intercessiongoodwill havefor hima shareof itand whoeverintercedes an intercessionevilwill havefor hima portionof itAnd isAllahoneverythinga Keeper
4:85
وَإِذَاحُيِّيتُمبِتَحِيَّةٍۢفَحَيُّوا۟بِأَحْسَنَمِنْهَآأَوْرُدُّوهَآ ۗإِنَّٱللَّهَكَانَعَلَىٰكُلِّشَىْءٍحَسِيبًا
ḥasībanshayinkulliʿalākānal-lahainnaruddūhāawmin'hābi-aḥsanafaḥayyūbitaḥiyyatinḥuyyītumwa-idhā
And whenyou are greetedwith a greetingthen greetwith betterthan itorreturn itIndeedAllahisofeverythingan Accountant
4:86
ٱللَّهُلَآإِلَـٰهَإِلَّاهُوَ ۚلَيَجْمَعَنَّكُمْإِلَىٰيَوْمِٱلْقِيَـٰمَةِلَارَيْبَفِيهِ ۗوَمَنْأَصْدَقُمِنَٱللَّهِحَدِيثًۭا
ḥadīthanl-lahiminaaṣdaquwamanfīhiraybal-qiyāmatiyawmiilālayajmaʿannakumhuwaillāilāhaal-lahu
Allah (there is) nogodexceptHimsurely He will gather youto(the) Day(of) Resurrection nodoubtabout itAnd who(is) more truthfulthanAllah(in) statement
4:87
۞ فَمَالَكُمْفِىٱلْمُنَـٰفِقِينَفِئَتَيْنِوَٱللَّهُأَرْكَسَهُمبِمَاكَسَبُوٓا۟ ۚأَتُرِيدُونَأَنتَهْدُوا۟مَنْأَضَلَّٱللَّهُ ۖوَمَنيُضْلِلِٱللَّهُفَلَنتَجِدَلَهُۥسَبِيلًۭا
sabīlanlahutajidafalanl-lahuyuḍ'liliwamanl-lahuaḍallamantahdūanaturīdūnakasabūbimāarkasahumwal-lahufi-ataynil-munāfiqīnalakumfamā
So what(is the matter) with youconcerningthe hypocrites (that)(you have become) two partiesWhile Allahcast them backfor whatthey earnedDo you wishthatyou guidewhomis let astray(by) AllahAnd whoeveris let astray(by) Allahthen neverwill you findfor hima way
4:88
وَدُّوا۟لَوْتَكْفُرُونَكَمَاكَفَرُوا۟فَتَكُونُونَسَوَآءًۭ ۖفَلَاتَتَّخِذُوا۟مِنْهُمْأَوْلِيَآءَحَتَّىٰيُهَاجِرُوا۟فِىسَبِيلِٱللَّهِ ۚفَإِنتَوَلَّوْا۟فَخُذُوهُمْوَٱقْتُلُوهُمْحَيْثُوَجَدتُّمُوهُمْ ۖوَلَاتَتَّخِذُوا۟مِنْهُمْوَلِيًّۭاوَلَانَصِيرًا
naṣīranwalāwaliyyanmin'humtattakhidhūwalāwajadttumūhumḥaythuwa-uq'tulūhumfakhudhūhumtawallawfa-inl-lahisabīliyuhājirūḥattāawliyāamin'humtattakhidhūfalāsawāanfatakūnūnakafarūkamātakfurūnalawwaddū
They wishifyou disbelieveasthey disbelievedand you would bealikeSo (do) nottakefrom themalliesuntilthey emigratein(the) way(of) AllahBut ifthey turn backseize themand kill themwhereveryou find themAnd (do) nottakefrom themany allyand notany helper
4:89
إِلَّاٱلَّذِينَيَصِلُونَإِلَىٰقَوْمٍۭبَيْنَكُمْوَبَيْنَهُممِّيثَـٰقٌأَوْجَآءُوكُمْحَصِرَتْصُدُورُهُمْأَنيُقَـٰتِلُوكُمْأَوْيُقَـٰتِلُوا۟قَوْمَهُمْ ۚوَلَوْشَآءَٱللَّهُلَسَلَّطَهُمْعَلَيْكُمْفَلَقَـٰتَلُوكُمْ ۚفَإِنِٱعْتَزَلُوكُمْفَلَمْيُقَـٰتِلُوكُمْوَأَلْقَوْا۟إِلَيْكُمُٱلسَّلَمَفَمَاجَعَلَٱللَّهُلَكُمْعَلَيْهِمْسَبِيلًۭا
sabīlanʿalayhimlakuml-lahujaʿalafamāl-salamailaykumuwa-alqawyuqātilūkumfalamiʿ'tazalūkumfa-inifalaqātalūkumʿalaykumlasallaṭahuml-lahushāawalawqawmahumyuqātilūawyuqātilūkumanṣudūruhumḥaṣiratjāūkumawmīthāqunwabaynahumbaynakumqawminilāyaṣilūnaalladhīnaillā
Exceptthose whojoin[to]a groupbetween youand between them(is) a treatyorthose who come to yourestrainingtheir heartsthatthey fight youorthey fighttheir peopleAnd if(had) willedAllahsurely He (would have) given them powerover youand surely they (would have) fought youSo ifthey withdraw from youand (do) notfight against youand offerto you[the] peacethen not(has) madeAllahfor youagainst thema way
4:90
سَتَجِدُونَءَاخَرِينَيُرِيدُونَأَنيَأْمَنُوكُمْوَيَأْمَنُوا۟قَوْمَهُمْكُلَّمَارُدُّوٓا۟إِلَىٱلْفِتْنَةِأُرْكِسُوا۟فِيهَا ۚفَإِنلَّمْيَعْتَزِلُوكُمْوَيُلْقُوٓا۟إِلَيْكُمُٱلسَّلَمَوَيَكُفُّوٓا۟أَيْدِيَهُمْفَخُذُوهُمْوَٱقْتُلُوهُمْحَيْثُثَقِفْتُمُوهُمْ ۚوَأُو۟لَـٰٓئِكُمْجَعَلْنَالَكُمْعَلَيْهِمْسُلْطَـٰنًۭامُّبِينًۭا
mubīnansul'ṭānanʿalayhimlakumjaʿalnāwa-ulāikumthaqif'tumūhumḥaythuwa-uq'tulūhumfakhudhūhumaydiyahumwayakuffūl-salamailaykumuwayul'qūyaʿtazilūkumlamfa-infīhāur'kisūl-fit'natiilāruddūkullaqawmahumwayamanūyamanūkumanyurīdūnaākharīnasatajidūna
You will findotherswishingthatthey be secure from youand they be secure fromtheir peopleEverytimethatthey are returnedtothe temptationthey are plungedinto itSo ifnotthey withdraw from youand offerto you[the] peaceand they restraintheir handsthen seize themand kill themwhereveryou find themAnd those We madefor youagainst theman authorityclear
4:91
وَمَاكَانَلِمُؤْمِنٍأَنيَقْتُلَمُؤْمِنًاإِلَّاخَطَـًۭٔا ۚوَمَنقَتَلَمُؤْمِنًاخَطَـًۭٔافَتَحْرِيرُرَقَبَةٍۢمُّؤْمِنَةٍۢوَدِيَةٌۭمُّسَلَّمَةٌإِلَىٰٓأَهْلِهِۦٓإِلَّآأَنيَصَّدَّقُوا۟ ۚفَإِنكَانَمِنقَوْمٍعَدُوٍّۢلَّكُمْوَهُوَمُؤْمِنٌۭفَتَحْرِيرُرَقَبَةٍۢمُّؤْمِنَةٍۢ ۖوَإِنكَانَمِنقَوْمٍۭبَيْنَكُمْوَبَيْنَهُممِّيثَـٰقٌۭفَدِيَةٌۭمُّسَلَّمَةٌإِلَىٰٓأَهْلِهِۦوَتَحْرِيرُرَقَبَةٍۢمُّؤْمِنَةٍۢ ۖفَمَنلَّمْيَجِدْفَصِيَامُشَهْرَيْنِمُتَتَابِعَيْنِتَوْبَةًۭمِّنَٱللَّهِ ۗوَكَانَٱللَّهُعَلِيمًاحَكِيمًۭا
ḥakīmanʿalīmanl-lahuwakānal-lahiminatawbatanmutatābiʿaynishahraynifaṣiyāmuyajidlamfamanmu'minatinraqabatinwataḥrīruahlihiilāmusallamatunfadiyatunmīthāqunwabaynahumbaynakumqawminminkānawa-inmu'minatinraqabatinfataḥrīrumu'minunwahuwalakumʿaduwwinqawminminkānafa-inyaṣṣaddaqūanillāahlihiilāmusallamatunwadiyatunmu'minatinraqabatinfataḥrīrukhaṭa-anmu'minanqatalawamankhaṭa-anillāmu'minanyaqtulaanlimu'mininkānawamā
And notisfor a believerthathe killsa believerexcept(by) mistakeAnd whoeverkilleda believer(by) mistakethen freeing(of) a slave believingand blood money(is to be) paidtohis familyunlessthatthey remit (as) charityBut if(he) wasfroma peoplehostileto youand he wasa believerthen freeing(of) a believing slave believingAnd if(he) wasfroma peoplebetween youand between them(is) a treatythen blood money(is to be) paidtohis familyand freeing(of) a slave believingAnd whoever(does) notfindthen fasting(for) two monthsconsecutively(seeking) repentancefromAllahand isAllahAll-KnowingAll-Wise
4:92
وَمَنيَقْتُلْمُؤْمِنًۭامُّتَعَمِّدًۭافَجَزَآؤُهُۥجَهَنَّمُخَـٰلِدًۭافِيهَاوَغَضِبَٱللَّهُعَلَيْهِوَلَعَنَهُۥوَأَعَدَّلَهُۥعَذَابًاعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanʿadhābanlahuwa-aʿaddawalaʿanahuʿalayhil-lahuwaghaḍibafīhākhālidanjahannamufajazāuhumutaʿammidanmu'minanyaqtulwaman
And whoeverkillsa believerintentionallythen his recompense(is) Hellabiding foreverin itand will fall the wrath(of) Allahon himand He (will) curse himand He has preparedfor hima punishmentgreat
4:93
يَـٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓا۟إِذَاضَرَبْتُمْفِىسَبِيلِٱللَّهِفَتَبَيَّنُوا۟وَلَاتَقُولُوا۟لِمَنْأَلْقَىٰٓإِلَيْكُمُٱلسَّلَـٰمَلَسْتَمُؤْمِنًۭاتَبْتَغُونَعَرَضَٱلْحَيَوٰةِٱلدُّنْيَافَعِندَٱللَّهِمَغَانِمُكَثِيرَةٌۭ ۚكَذَٰلِكَكُنتُممِّنقَبْلُفَمَنَّٱللَّهُعَلَيْكُمْفَتَبَيَّنُوٓا۟ ۚإِنَّٱللَّهَكَانَبِمَاتَعْمَلُونَخَبِيرًۭا
khabīrantaʿmalūnabimākānal-lahainnafatabayyanūʿalaykuml-lahufamannaqabluminkuntumkadhālikakathīratunmaghānimul-lahifaʿindal-dun'yāl-ḥayatiʿaraḍatabtaghūnamu'minanlastal-salāmailaykumualqālimantaqūlūwalāfatabayyanūl-lahisabīliḍarabtumidhāāmanūalladhīnayāayyuhā
O youwhobelieve[d]Whenyou go forthin(the) way(of) Allahthen investigateand (do) notsayto (the one) whooffersto you(a greeting of) peaceYou are nota believerseekingtransitory gains(of) the life(of) the worldfor withAllah(are) bootiesabundantLike thatyou werefrombeforethen conferred favorAllahupon youso investigateIndeedAllahisof whatyou doAll-Aware
4:94
لَّايَسْتَوِىٱلْقَـٰعِدُونَمِنَٱلْمُؤْمِنِينَغَيْرُأُو۟لِىٱلضَّرَرِوَٱلْمُجَـٰهِدُونَفِىسَبِيلِٱللَّهِبِأَمْوَٰلِهِمْوَأَنفُسِهِمْ ۚفَضَّلَٱللَّهُٱلْمُجَـٰهِدِينَبِأَمْوَٰلِهِمْوَأَنفُسِهِمْعَلَىٱلْقَـٰعِدِينَدَرَجَةًۭ ۚوَكُلًّۭاوَعَدَٱللَّهُٱلْحُسْنَىٰ ۚوَفَضَّلَٱللَّهُٱلْمُجَـٰهِدِينَعَلَىٱلْقَـٰعِدِينَأَجْرًاعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanajranl-qāʿidīnaʿalāl-mujāhidīnal-lahuwafaḍḍalal-ḥus'nāl-lahuwaʿadawakullandarajatanl-qāʿidīnaʿalāwa-anfusihimbi-amwālihiml-mujāhidīnal-lahufaḍḍalawa-anfusihimbi-amwālihiml-lahisabīliwal-mujāhidūnal-ḍarariulīghayrul-mu'minīnaminal-qāʿidūnayastawī
Not(are) equalthe ones who sitamongthe believersother thanthe ones (who are)[the] disabledand the ones who strivein(the) way(of) Allahwith their wealthand their livesPreferred(has) Allahthe ones who strivewith their wealthand their livestothe ones who sit(in) rankAnd (to) allpromised(has) Allahthe bestpreferred(has) Allahthe ones who striveoverthe ones who sit(with) a rewardgreat
4:95
دَرَجَـٰتٍۢمِّنْهُوَمَغْفِرَةًۭوَرَحْمَةًۭ ۚوَكَانَٱللَّهُغَفُورًۭارَّحِيمًا
raḥīmanghafūranl-lahuwakānawaraḥmatanwamaghfiratanmin'hudarajātin
Ranksfrom Himand forgivenessand mercyAnd isAllahOft-ForgivingMost Merciful
4:96
إِنَّٱلَّذِينَتَوَفَّىٰهُمُٱلْمَلَـٰٓئِكَةُظَالِمِىٓأَنفُسِهِمْقَالُوا۟فِيمَكُنتُمْ ۖقَالُوا۟كُنَّامُسْتَضْعَفِينَفِىٱلْأَرْضِ ۚقَالُوٓا۟أَلَمْتَكُنْأَرْضُٱللَّهِوَٰسِعَةًۭفَتُهَاجِرُوا۟فِيهَا ۚفَأُو۟لَـٰٓئِكَمَأْوَىٰهُمْجَهَنَّمُ ۖوَسَآءَتْمَصِيرًا
maṣīranwasāatjahannamumawāhumfa-ulāikafīhāfatuhājirūwāsiʿatanl-lahiarḍutakunalamqālūl-arḍimus'taḍʿafīnakunnāqālūkuntumfīmaqālūanfusihimẓālimīl-malāikatutawaffāhumualladhīnainna
Indeedthose whom take them (in death)the Angels(while) they (were) wrongingthemselvesthey sayIn what (condition)were youThey saidWe wereoppressedinthe earthThey saidNotwas(the) earth(of) Allahspacious (enough)so that you (could) emigratein itThen those(will have) their abode(in) Hell and it is an evildestination
4:97
إِلَّاٱلْمُسْتَضْعَفِينَمِنَٱلرِّجَالِوَٱلنِّسَآءِوَٱلْوِلْدَٰنِلَايَسْتَطِيعُونَحِيلَةًۭوَلَايَهْتَدُونَسَبِيلًۭا
sabīlanyahtadūnawalāḥīlatanyastaṭīʿūnawal-wil'dāniwal-nisāil-rijāliminal-mus'taḍʿafīnaillā
Exceptthe oppressedamongthe menand the womenand the children(who) notare able toplanand notthey are directed(to) a way
4:98
فَأُو۟لَـٰٓئِكَعَسَىٱللَّهُأَنيَعْفُوَعَنْهُمْ ۚوَكَانَٱللَّهُعَفُوًّاغَفُورًۭا
ghafūranʿafuwwanl-lahuwakānaʿanhumyaʿfuwaanl-lahuʿasāfa-ulāika
Then thosemay beAllahwillpardon[on] themand isAllahOft-PardoningOft-Forgiving
4:99
۞ وَمَنيُهَاجِرْفِىسَبِيلِٱللَّهِيَجِدْفِىٱلْأَرْضِمُرَٰغَمًۭاكَثِيرًۭاوَسَعَةًۭ ۚوَمَنيَخْرُجْمِنۢبَيْتِهِۦمُهَاجِرًاإِلَىٱللَّهِوَرَسُولِهِۦثُمَّيُدْرِكْهُٱلْمَوْتُفَقَدْوَقَعَأَجْرُهُۥعَلَىٱللَّهِ ۗوَكَانَٱللَّهُغَفُورًۭارَّحِيمًۭا
raḥīmanghafūranl-lahuwakānal-lahiʿalāajruhuwaqaʿafaqadl-mawtuyud'rik'huthummawarasūlihil-lahiilāmuhājiranbaytihiminyakhrujwamanwasaʿatankathīranmurāghamanl-arḍiyajidl-lahisabīliyuhājirwaman
And whoeveremigratesin(the) way(of) Allahwill findinthe earthplace(s) of refuge manyand abundanceAnd whoeverleavesfromhis home(as) an emigranttoAllahand His Messengerthenovertakes him[the] deaththen certainly(became) incumbenthis rewardonAllahAnd isAllahOft-ForgivingMost Merciful
4:100
وَإِذَاضَرَبْتُمْفِىٱلْأَرْضِفَلَيْسَعَلَيْكُمْجُنَاحٌأَنتَقْصُرُوا۟مِنَٱلصَّلَوٰةِإِنْخِفْتُمْأَنيَفْتِنَكُمُٱلَّذِينَكَفَرُوٓا۟ ۚإِنَّٱلْكَـٰفِرِينَكَانُوا۟لَكُمْعَدُوًّۭامُّبِينًۭا
mubīnanʿaduwwanlakumkānūl-kāfirīnainnakafarūalladhīnayaftinakumuankhif'tuminl-ṣalatiminataqṣurūanjunāḥunʿalaykumfalaysal-arḍiḍarabtumwa-idhā
And whenyou travelinthe earththen notupon you(is) any blamethatyou shorten[of]the prayerifyou fearthat(may) harm youthose whodisbelievedIndeedthe disbelieversarefor youan enemyopen
4:101
وَإِذَاكُنتَفِيهِمْفَأَقَمْتَلَهُمُٱلصَّلَوٰةَفَلْتَقُمْطَآئِفَةٌۭمِّنْهُممَّعَكَوَلْيَأْخُذُوٓا۟أَسْلِحَتَهُمْفَإِذَاسَجَدُوا۟فَلْيَكُونُوا۟مِنوَرَآئِكُمْوَلْتَأْتِطَآئِفَةٌأُخْرَىٰلَمْيُصَلُّوا۟فَلْيُصَلُّوا۟مَعَكَوَلْيَأْخُذُوا۟حِذْرَهُمْوَأَسْلِحَتَهُمْ ۗوَدَّٱلَّذِينَكَفَرُوا۟لَوْتَغْفُلُونَعَنْأَسْلِحَتِكُمْوَأَمْتِعَتِكُمْفَيَمِيلُونَعَلَيْكُممَّيْلَةًۭوَٰحِدَةًۭ ۚوَلَاجُنَاحَعَلَيْكُمْإِنكَانَبِكُمْأَذًۭىمِّنمَّطَرٍأَوْكُنتُممَّرْضَىٰٓأَنتَضَعُوٓا۟أَسْلِحَتَكُمْ ۖوَخُذُوا۟حِذْرَكُمْ ۗإِنَّٱللَّهَأَعَدَّلِلْكَـٰفِرِينَعَذَابًۭامُّهِينًۭا
muhīnanʿadhābanlil'kāfirīnaaʿaddal-lahainnaḥidh'rakumwakhudhūasliḥatakumtaḍaʿūanmarḍākuntumawmaṭarinminadhanbikumkānainʿalaykumjunāḥawalāwāḥidatanmaylatanʿalaykumfayamīlūnawa-amtiʿatikumasliḥatikumʿantaghfulūnalawkafarūalladhīnawaddawa-asliḥatahumḥidh'rahumwalyakhudhūmaʿakafalyuṣallūyuṣallūlamukh'rāṭāifatunwaltatiwarāikumminfalyakūnūsajadūfa-idhāasliḥatahumwalyakhudhūmaʿakamin'humṭāifatunfaltaquml-ṣalatalahumufa-aqamtafīhimkuntawa-idhā
And whenyou areamong themand you leadfor themthe prayerthen let standa groupof themwith youand let them taketheir armsThen whenthey have prostratedthen let them befrombehind youand let come (forward)a group other(which has) notprayedand let them praywith youand let them taketheir precautionsand their armsWishedthose whodisbelievedifyou neglect[about]your armsand your baggageso (that) they (can) assault[upon] you(in) an attacksingleBut (there is) noblameupon youifwaswith youany trouble(because) ofrainoryou aresickthatyou lay downyour armsbut takeyour precautionsIndeedAllahhas preparedfor the disbelieversa punishmenthumiliating
4:102
فَإِذَاقَضَيْتُمُٱلصَّلَوٰةَفَٱذْكُرُوا۟ٱللَّهَقِيَـٰمًۭاوَقُعُودًۭاوَعَلَىٰجُنُوبِكُمْ ۚفَإِذَاٱطْمَأْنَنتُمْفَأَقِيمُوا۟ٱلصَّلَوٰةَ ۚإِنَّٱلصَّلَوٰةَكَانَتْعَلَىٱلْمُؤْمِنِينَكِتَـٰبًۭامَّوْقُوتًۭا
mawqūtankitābanl-mu'minīnaʿalākānatl-ṣalatainnal-ṣalatafa-aqīmūiṭ'manantumfa-idhājunūbikumwaʿalāwaquʿūdanqiyāmanl-lahafa-udh'kurūl-ṣalataqaḍaytumufa-idhā
Then whenyou (have) finishedthe prayerthen rememberAllahstandingand sittingand (lying) onyour sidesBut whenyou are securethen establishthe (regular) prayerIndeedthe prayerisonthe believersprescribed(at) fixed times
4:103
وَلَاتَهِنُوا۟فِىٱبْتِغَآءِٱلْقَوْمِ ۖإِنتَكُونُوا۟تَأْلَمُونَفَإِنَّهُمْيَأْلَمُونَكَمَاتَأْلَمُونَ ۖوَتَرْجُونَمِنَٱللَّهِمَالَايَرْجُونَ ۗوَكَانَٱللَّهُعَلِيمًاحَكِيمًا
ḥakīmanʿalīmanl-lahuwakānayarjūnal-lahiminawatarjūnatalamūnakamāyalamūnafa-innahumtalamūnatakūnūinl-qawmiib'tighāitahinūwalā
And (do) notbe weakinpursuit(of) the peopleIfyou aresufferingthen indeed, theyare (also) sufferinglike whatyou are sufferingwhile you (have) hopefromAllahwhatnotthey hopeAnd isAllahAll-KnowingAll-Wise
4:104
إِنَّآأَنزَلْنَآإِلَيْكَٱلْكِتَـٰبَبِٱلْحَقِّلِتَحْكُمَبَيْنَٱلنَّاسِبِمَآأَرَىٰكَٱللَّهُ ۚوَلَاتَكُنلِّلْخَآئِنِينَخَصِيمًۭا
khaṣīmanlil'khāinīnatakunwalāl-lahuarākabimāl-nāsibaynalitaḥkumabil-ḥaqil-kitābailaykaanzalnāinnā
IndeedWe (have) sent downto youthe Bookwith the truthso that you may judgebetweenthe peoplewith whathas shown youAllahAnd (do) notbefor the deceitfula pleader
4:105
وَٱسْتَغْفِرِٱللَّهَ ۖإِنَّٱللَّهَكَانَغَفُورًۭارَّحِيمًۭا
raḥīmanghafūrankānal-lahainnal-lahawa-is'taghfiri
And seek forgiveness(of) AllahIndeedAllahisOft-ForgivingMost Merciful
4:106
وَلَاتُجَـٰدِلْعَنِٱلَّذِينَيَخْتَانُونَأَنفُسَهُمْ ۚإِنَّٱللَّهَلَايُحِبُّمَنكَانَخَوَّانًاأَثِيمًۭا
athīmankhawwānankānamanyuḥibbul-lahainnaanfusahumyakhtānūnaalladhīnaʿanitujādilwalā
And (do) notargueforthose whodeceivethemselvesIndeedAllah(does) notlove(the one) whoistreacherous(and) sinful
4:107
يَسْتَخْفُونَمِنَٱلنَّاسِوَلَايَسْتَخْفُونَمِنَٱللَّهِوَهُوَمَعَهُمْإِذْيُبَيِّتُونَمَالَايَرْضَىٰمِنَٱلْقَوْلِ ۚوَكَانَٱللَّهُبِمَايَعْمَلُونَمُحِيطًا
muḥīṭanyaʿmalūnabimāl-lahuwakānal-qawliminayarḍāyubayyitūnaidhmaʿahumwahuwal-lahiminayastakhfūnawalāl-nāsiminayastakhfūna
They seek to hidefromthe peoplebut not(can) they hidefromAllahand He(is) with themwhenthey plot by nightwhatnot(does) he approveofthe wordAnd isAllahof whatthey do All-Encompassing
4:108
هَـٰٓأَنتُمْهَـٰٓؤُلَآءِجَـٰدَلْتُمْعَنْهُمْفِىٱلْحَيَوٰةِٱلدُّنْيَافَمَنيُجَـٰدِلُٱللَّهَعَنْهُمْيَوْمَٱلْقِيَـٰمَةِأَممَّنيَكُونُعَلَيْهِمْوَكِيلًۭا
wakīlanʿalayhimyakūnumanaml-qiyāmatiyawmaʿanhuml-lahayujādilufamanl-dun'yāl-ḥayatiʿanhumjādaltumhāulāihāantum
Here you are those who[you] arguefor theminthe life(of) the worldbut whowill argue(with) Allahfor them(on the) Day(of) [the] Resurrectionorwhowill be[over them](their) defender
4:109
وَمَنيَعْمَلْسُوٓءًاأَوْيَظْلِمْنَفْسَهُۥثُمَّيَسْتَغْفِرِٱللَّهَيَجِدِٱللَّهَغَفُورًۭارَّحِيمًۭا
raḥīmanghafūranl-lahayajidil-lahayastaghfirithummanafsahuyaẓlimawsūanyaʿmalwaman
And whoeverdoesevilorwrongshis soulthenseeks forgiveness(of) Allahhe will findAllahOft-ForgivingMost Merciful
4:110
وَمَنيَكْسِبْإِثْمًۭافَإِنَّمَايَكْسِبُهُۥعَلَىٰنَفْسِهِۦ ۚوَكَانَٱللَّهُعَلِيمًاحَكِيمًۭا
ḥakīmanʿalīmanl-lahuwakānanafsihiʿalāyaksibuhufa-innamāith'manyaksibwaman
And whoeverearnssinthen onlyhe earns itagainsthis soulAnd isAllahAll-KnowingAll-Wise
4:111
وَمَنيَكْسِبْخَطِيٓـَٔةًأَوْإِثْمًۭاثُمَّيَرْمِبِهِۦبَرِيٓـًۭٔافَقَدِٱحْتَمَلَبُهْتَـٰنًۭاوَإِثْمًۭامُّبِينًۭا
mubīnanwa-ith'manbuh'tānaniḥ'tamalafaqadibarīanbihiyarmithummaith'manawkhaṭīatanyaksibwaman
And whoeverearnsa faultora sinthenthrowsit(on) an innocentthen surelyhe (has) burdened (himself)(with) a slanderand a sinmanifest
4:112
وَلَوْلَافَضْلُٱللَّهِعَلَيْكَوَرَحْمَتُهُۥلَهَمَّتطَّآئِفَةٌۭمِّنْهُمْأَنيُضِلُّوكَوَمَايُضِلُّونَإِلَّآأَنفُسَهُمْ ۖوَمَايَضُرُّونَكَمِنشَىْءٍۢ ۚوَأَنزَلَٱللَّهُعَلَيْكَٱلْكِتَـٰبَوَٱلْحِكْمَةَوَعَلَّمَكَمَالَمْتَكُنتَعْلَمُ ۚوَكَانَفَضْلُٱللَّهِعَلَيْكَعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanʿalaykal-lahifaḍluwakānataʿlamutakunlamwaʿallamakawal-ḥik'matal-kitābaʿalaykal-lahuwa-anzalashayinminyaḍurrūnakawamāanfusahumillāyuḍillūnawamāyuḍillūkaanmin'humṭāifatunlahammatwaraḥmatuhuʿalaykal-lahifaḍluwalawlā
And if not(for the) Grace(of) Allahupon youand His Mercy surely (had) resolveda groupof themtomislead youBut notthey misleadexceptthemselvesand notthey will harm youinanythingAnd has sent downAllahto youthe Bookand [the] Wisdomand taught youwhatnotyou didknowAnd is(the) Grace(of) Allahupon yougreat
4:113
۞ لَّاخَيْرَفِىكَثِيرٍۢمِّننَّجْوَىٰهُمْإِلَّامَنْأَمَرَبِصَدَقَةٍأَوْمَعْرُوفٍأَوْإِصْلَـٰحٍۭبَيْنَٱلنَّاسِ ۚوَمَنيَفْعَلْذَٰلِكَٱبْتِغَآءَمَرْضَاتِٱللَّهِفَسَوْفَنُؤْتِيهِأَجْرًاعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanajrannu'tīhifasawfal-lahimarḍātiib'tighāadhālikayafʿalwamanl-nāsibaynaiṣ'lāḥinawmaʿrūfinawbiṣadaqatinamaramanillānajwāhumminkathīrinkhayra
(There is) nogoodinmuchoftheir secret talkexcept(he) whoorderscharityorkindnessorconciliationbetweenthe peopleAnd whodoesthatseekingpleasure(of) Allahthen soonWe will give hima rewardgreat
4:114
وَمَنيُشَاقِقِٱلرَّسُولَمِنۢبَعْدِمَاتَبَيَّنَلَهُٱلْهُدَىٰوَيَتَّبِعْغَيْرَسَبِيلِٱلْمُؤْمِنِينَنُوَلِّهِۦمَاتَوَلَّىٰوَنُصْلِهِۦجَهَنَّمَ ۖوَسَآءَتْمَصِيرًا
maṣīranwasāatjahannamawanuṣ'lihitawallānuwallihil-mu'minīnasabīlighayrawayattabiʿl-hudālahutabayyanabaʿdiminl-rasūlayushāqiqiwaman
And whoeveropposesthe Messengerfromafterwhat(has) become clearto him(of) the guidanceand he followsother than(the) way(of) the believersWe will turn him(to) whathe (has) turnedand We will burn him(in) Helland evil it is(as) a destination
4:115
إِنَّٱللَّهَلَايَغْفِرُأَنيُشْرَكَبِهِۦوَيَغْفِرُمَادُونَذَٰلِكَلِمَنيَشَآءُ ۚوَمَنيُشْرِكْبِٱللَّهِفَقَدْضَلَّضَلَـٰلًۢابَعِيدًا
baʿīdanḍalālanḍallafaqadbil-lahiyush'rikwamanyashāulimandhālikadūnawayaghfirubihiyush'rakaanyaghfirul-lahainna
IndeedAllahdoes notforgivethatpartners be associatedwith Himbut He forgives[what]other thanthatfor whomHe willsAnd whoeverassociates partnerswith Allahthen surelyhe lost (the) waystrayingfar away
4:116
إِنيَدْعُونَمِندُونِهِۦٓإِلَّآإِنَـٰثًۭاوَإِنيَدْعُونَإِلَّاشَيْطَـٰنًۭامَّرِيدًۭا
marīdanshayṭānanillāyadʿūnawa-inināthanillādūnihiminyadʿūnain
Notthey invokefrombesides Himbutfemale (deities)and notthey invokeexceptShaitaan rebellious
4:117
لَّعَنَهُٱللَّهُ ۘوَقَالَلَأَتَّخِذَنَّمِنْعِبَادِكَنَصِيبًۭامَّفْرُوضًۭا
mafrūḍannaṣībanʿibādikaminla-attakhidhannawaqālal-lahulaʿanahu
He was cursedby Allahand he saidI will surely takefromyour slavesa portionappointed
4:118
وَلَأُضِلَّنَّهُمْوَلَأُمَنِّيَنَّهُمْوَلَـَٔامُرَنَّهُمْفَلَيُبَتِّكُنَّءَاذَانَٱلْأَنْعَـٰمِوَلَـَٔامُرَنَّهُمْفَلَيُغَيِّرُنَّخَلْقَٱللَّهِ ۚوَمَنيَتَّخِذِٱلشَّيْطَـٰنَوَلِيًّۭامِّندُونِٱللَّهِفَقَدْخَسِرَخُسْرَانًۭامُّبِينًۭا
mubīnankhus'rānankhasirafaqadl-lahidūniminwaliyyanl-shayṭānayattakhidhiwamanl-lahikhalqafalayughayyirunnawalaāmurannahuml-anʿāmiādhānafalayubattikunnawalaāmurannahumwala-umanniyannahumwala-uḍillannahum
And I will surely mislead themand surely arouse desires in themand surely I will order themso they will surely cut off(the) ears(of) the cattleand surely I will order themso they will surely change(the) creation(of) AllahAnd whoevertakesthe Shaitaan(as) a friendfrombesidesAllahthen surelyhe (has) lost a lossmanifest
4:119
يَعِدُهُمْوَيُمَنِّيهِمْ ۖوَمَايَعِدُهُمُٱلشَّيْطَـٰنُإِلَّاغُرُورًا
ghurūranillāl-shayṭānuyaʿiduhumuwamāwayumannīhimyaʿiduhum
He promises themand arouses desires in themand notpromises themthe Shaitaan exceptdeception
4:120
أُو۟لَـٰٓئِكَمَأْوَىٰهُمْجَهَنَّمُوَلَايَجِدُونَعَنْهَامَحِيصًۭا
maḥīṣanʿanhāyajidūnawalājahannamumawāhumulāika
Those their abode(is) Helland notthey will findfrom itany escape
4:121
وَٱلَّذِينَءَامَنُوا۟وَعَمِلُوا۟ٱلصَّـٰلِحَـٰتِسَنُدْخِلُهُمْجَنَّـٰتٍۢتَجْرِىمِنتَحْتِهَاٱلْأَنْهَـٰرُخَـٰلِدِينَفِيهَآأَبَدًۭا ۖوَعْدَٱللَّهِحَقًّۭا ۚوَمَنْأَصْدَقُمِنَٱللَّهِقِيلًۭا
qīlanl-lahiminaaṣdaquwamanḥaqqanl-lahiwaʿdaabadanfīhākhālidīnal-anhārutaḥtihāmintajrījannātinsanud'khiluhuml-ṣāliḥātiwaʿamilūāmanūwa-alladhīna
And those whobelieve[d]and do[the] righteous deedsWe will admit them(in) Gardensflowfromunderneath itthe riverswill abidein itforeverA Promise(of) Allah(in) truthand who(is) truerthanAllah(in) statement
4:122
لَّيْسَبِأَمَانِيِّكُمْوَلَآأَمَانِىِّأَهْلِٱلْكِتَـٰبِ ۗمَنيَعْمَلْسُوٓءًۭايُجْزَبِهِۦوَلَايَجِدْلَهُۥمِندُونِٱللَّهِوَلِيًّۭاوَلَانَصِيرًۭا
naṣīranwalāwaliyyanl-lahidūniminlahuyajidwalābihiyuj'zasūanyaʿmalmanl-kitābiahliamāniyyiwalābi-amāniyyikumlaysa
Notby your desireand not(by the) desire(of the) People(of) the BookWhoeverdoesevilwill be recompensedfor itand nothe will findfor himfrombesidesAllahany protectorand notany helper
4:123
وَمَنيَعْمَلْمِنَٱلصَّـٰلِحَـٰتِمِنذَكَرٍأَوْأُنثَىٰوَهُوَمُؤْمِنٌۭفَأُو۟لَـٰٓئِكَيَدْخُلُونَٱلْجَنَّةَوَلَايُظْلَمُونَنَقِيرًۭا
naqīranyuẓ'lamūnawalāl-janatayadkhulūnafa-ulāikamu'minunwahuwaunthāawdhakarinminl-ṣāliḥātiminayaʿmalwaman
And whoeverdoes[of][the] righteous deedsfrom(the) maleorfemaleand he(is) a believerthen thosewill enterParadiseand notthey will be wronged(even as much as) the speck on a date-seed
4:124
وَمَنْأَحْسَنُدِينًۭامِّمَّنْأَسْلَمَوَجْهَهُۥلِلَّهِوَهُوَمُحْسِنٌۭوَٱتَّبَعَمِلَّةَإِبْرَٰهِيمَحَنِيفًۭا ۗوَٱتَّخَذَٱللَّهُإِبْرَٰهِيمَخَلِيلًۭا
khalīlanib'rāhīmal-lahuwa-ittakhadhaḥanīfanib'rāhīmamillatawa-ittabaʿamuḥ'sinunwahuwalillahiwajhahuaslamamimmandīnanaḥsanuwaman
And who(is) better(in) religionthan (one) whosubmitshis faceto Allahand he(is) a good-doerand follows(the) religion(of) Ibrahim(the) uprightAnd was taken(by) AllahIbrahim(as) a friend
4:125
وَلِلَّهِمَافِىٱلسَّمَـٰوَٰتِوَمَافِىٱلْأَرْضِ ۚوَكَانَٱللَّهُبِكُلِّشَىْءٍۢمُّحِيطًۭا
muḥīṭanshayinbikullil-lahuwakānal-arḍiwamāl-samāwātiwalillahi
And for Allah(is) what(is) inthe heavensand what(is) inthe earthand isAllahof everythingAll-Encompassing
4:126
وَيَسْتَفْتُونَكَفِىٱلنِّسَآءِ ۖقُلِٱللَّهُيُفْتِيكُمْفِيهِنَّوَمَايُتْلَىٰعَلَيْكُمْفِىٱلْكِتَـٰبِفِىيَتَـٰمَىٱلنِّسَآءِٱلَّـٰتِىلَاتُؤْتُونَهُنَّمَاكُتِبَلَهُنَّوَتَرْغَبُونَأَنتَنكِحُوهُنَّوَٱلْمُسْتَضْعَفِينَمِنَٱلْوِلْدَٰنِوَأَنتَقُومُوا۟لِلْيَتَـٰمَىٰبِٱلْقِسْطِ ۚوَمَاتَفْعَلُوا۟مِنْخَيْرٍۢفَإِنَّٱللَّهَكَانَبِهِۦعَلِيمًۭا
ʿalīmanbihikānal-lahafa-innakhayrinmintafʿalūwamābil-qis'ṭilil'yatāmātaqūmūwa-anl-wil'dāniminawal-mus'taḍʿafīnatankiḥūhunnaanwatarghabūnalahunnakutibatu'tūnahunnaallātīl-nisāiyatāmāl-kitābiʿalaykumyut'lāwamāfīhinnayuf'tīkuml-lahuqulil-nisāiwayastaftūnaka
And they seek your rulingconcerningthe womenSayAllahgives you the rulingabout themand whatis recitedto youinthe Bookconcerningorphans(of) girls(to) whomnot(do) you give themwhatis ordainedfor themand you desiretomarry themand the ones who are weakofthe childrenand tostandfor orphanswith justiceAnd whateveryou doofgoodthen indeedAllahisabout itAll-Knowing
4:127
وَإِنِٱمْرَأَةٌخَافَتْمِنۢبَعْلِهَانُشُوزًاأَوْإِعْرَاضًۭافَلَاجُنَاحَعَلَيْهِمَآأَنيُصْلِحَابَيْنَهُمَاصُلْحًۭا ۚوَٱلصُّلْحُخَيْرٌۭ ۗوَأُحْضِرَتِٱلْأَنفُسُٱلشُّحَّ ۚوَإِنتُحْسِنُوا۟وَتَتَّقُوا۟فَإِنَّٱللَّهَكَانَبِمَاتَعْمَلُونَخَبِيرًۭا
khabīrantaʿmalūnabimākānal-lahafa-innawatattaqūtuḥ'sinūwa-inl-shuḥal-anfusuwa-uḥ'ḍiratikhayrunwal-ṣul'ḥuṣul'ḥanbaynahumāyuṣ'liḥāanʿalayhimājunāḥafalāiʿ'rāḍanawnushūzanbaʿlihāminkhāfatim'ra-atunwa-ini
And ifa womanfearsfromher husbandill-conductordesertionthen (there is) nosinon both of themthatthey make terms of peacebetween themselves a reconciliationand [the] reconciliation(is) bestAnd are swayedthe souls(by) greedBut ifyou do goodand fear (Allah)then indeedAllahisof whatyou doAll-Aware
4:128
وَلَنتَسْتَطِيعُوٓا۟أَنتَعْدِلُوا۟بَيْنَٱلنِّسَآءِوَلَوْحَرَصْتُمْ ۖفَلَاتَمِيلُوا۟كُلَّٱلْمَيْلِفَتَذَرُوهَاكَٱلْمُعَلَّقَةِ ۚوَإِنتُصْلِحُوا۟وَتَتَّقُوا۟فَإِنَّٱللَّهَكَانَغَفُورًۭارَّحِيمًۭا
raḥīmanghafūrankānal-lahafa-innawatattaqūtuṣ'liḥūwa-inkal-muʿalaqatifatadharūhāl-maylikullatamīlūfalāḥaraṣtumwalawl-nisāibaynataʿdilūantastaṭīʿūwalan
And neverwill you be abletodeal justlybetween[the] womeneven ifyou desiredbut (do) notincline(with) allthe inclinationand leave her (the other)like the suspended oneAnd ifyou reconcileand fear (Allah)then indeedAllahisOft-ForgivingMost Merciful
4:129
وَإِنيَتَفَرَّقَايُغْنِٱللَّهُكُلًّۭامِّنسَعَتِهِۦ ۚوَكَانَٱللَّهُوَٰسِعًاحَكِيمًۭا
ḥakīmanwāsiʿanl-lahuwakānasaʿatihiminkullanl-lahuyugh'niyatafarraqāwa-in
And ifthey separatewill be enriched(by) Allaheach (of them)fromHis abundanceand isAllahAll-EncompassingAll-Wise
4:130
وَلِلَّهِمَافِىٱلسَّمَـٰوَٰتِوَمَافِىٱلْأَرْضِ ۗوَلَقَدْوَصَّيْنَاٱلَّذِينَأُوتُوا۟ٱلْكِتَـٰبَمِنقَبْلِكُمْوَإِيَّاكُمْأَنِٱتَّقُوا۟ٱللَّهَ ۚوَإِنتَكْفُرُوا۟فَإِنَّلِلَّهِمَافِىٱلسَّمَـٰوَٰتِوَمَافِىٱلْأَرْضِ ۚوَكَانَٱللَّهُغَنِيًّاحَمِيدًۭا
ḥamīdanghaniyyanl-lahuwakānal-arḍiwamāl-samāwātilillahifa-innatakfurūwa-inl-lahaittaqūaniwa-iyyākumqablikumminl-kitābaūtūalladhīnawaṣṣaynāwalaqadl-arḍiwamāl-samāwātiwalillahi
And for Allah(is) whatever(is) inthe heavensand whatever(is) inthe earthAnd surelyWe have instructedthose whowere giventhe Bookfrombefore youand yourselvesthatyou fearAllahBut ifyou disbelieve then indeedfor Allah(is) whatever(is) inthe heavensand whatever(is) inthe earthAnd isAllahFree of needPraiseworthy
4:131
وَلِلَّهِمَافِىٱلسَّمَـٰوَٰتِوَمَافِىٱلْأَرْضِ ۚوَكَفَىٰبِٱللَّهِوَكِيلًا
wakīlanbil-lahiwakafāl-arḍiwamāl-samāwātiwalillahi
And for Allah(is) whatever(is) inthe heavensand whatever(is) inthe earthAnd is sufficientAllah(as) a Disposer of affairs
4:132
إِنيَشَأْيُذْهِبْكُمْأَيُّهَاٱلنَّاسُوَيَأْتِبِـَٔاخَرِينَ ۚوَكَانَٱللَّهُعَلَىٰذَٰلِكَقَدِيرًۭا
qadīrandhālikaʿalāl-lahuwakānabiākharīnawayatil-nāsuayyuhāyudh'hib'kumyashain
IfHe willsHe can take you awayOpeopleand bringothersAnd isAllahoverthatAll-Powerful
4:133
مَّنكَانَيُرِيدُثَوَابَٱلدُّنْيَافَعِندَٱللَّهِثَوَابُٱلدُّنْيَاوَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚوَكَانَٱللَّهُسَمِيعًۢابَصِيرًۭا
baṣīransamīʿanl-lahuwakānawal-ākhiratil-dun'yāthawābul-lahifaʿindal-dun'yāthawābayurīdukānaman
Whoever[is]desiresreward(of) the world then withAllah(is the) reward(of) the worldand the HereafterAnd isAllahAll-HearingAll-Seeing
4:134
۞ يَـٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوا۟كُونُوا۟قَوَّٰمِينَبِٱلْقِسْطِشُهَدَآءَلِلَّهِوَلَوْعَلَىٰٓأَنفُسِكُمْأَوِٱلْوَٰلِدَيْنِوَٱلْأَقْرَبِينَ ۚإِنيَكُنْغَنِيًّاأَوْفَقِيرًۭافَٱللَّهُأَوْلَىٰبِهِمَا ۖفَلَاتَتَّبِعُوا۟ٱلْهَوَىٰٓأَنتَعْدِلُوا۟ ۚوَإِنتَلْوُۥٓا۟أَوْتُعْرِضُوا۟فَإِنَّٱللَّهَكَانَبِمَاتَعْمَلُونَخَبِيرًۭا
khabīrantaʿmalūnabimākānal-lahafa-innatuʿ'riḍūawtalwūwa-intaʿdilūanl-hawātattabiʿūfalābihimāawlāfal-lahufaqīranawghaniyyanyakuninwal-aqrabīnal-wālidayniawianfusikumʿalāwalawlillahishuhadāabil-qis'ṭiqawwāmīnakūnūāmanūalladhīnayāayyuhā
O youwhobelieve[d]Becustodiansof justice(as) witnessesto Allaheven if(it is) againstyourselvesorthe parentsand the relativesifhe berichorpoorfor Allah(is) nearerto both of themSo (do) notfollowthe desirelestyou deviateAnd ifyou distortorrefrainthen indeedAllahisof whatyou doAll-Aware
4:135
يَـٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓا۟ءَامِنُوا۟بِٱللَّهِوَرَسُولِهِۦوَٱلْكِتَـٰبِٱلَّذِىنَزَّلَعَلَىٰرَسُولِهِۦوَٱلْكِتَـٰبِٱلَّذِىٓأَنزَلَمِنقَبْلُ ۚوَمَنيَكْفُرْبِٱللَّهِوَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦوَكُتُبِهِۦوَرُسُلِهِۦوَٱلْيَوْمِٱلْـَٔاخِرِفَقَدْضَلَّضَلَـٰلًۢابَعِيدًا
baʿīdanḍalālanḍallafaqadl-ākhiriwal-yawmiwarusulihiwakutubihiwamalāikatihibil-lahiyakfurwamanqabluminanzalaalladhīwal-kitābirasūlihiʿalānazzalaalladhīwal-kitābiwarasūlihibil-lahiāminūāmanūalladhīnayāayyuhā
O youwhobelieve[d]Believein Allahand His Messengerand the BookwhichHe revealeduponHis Messengerand the BookwhichHe revealedfrombeforeAnd whoeverdisbelievesin Allahand His Angelsand His Booksand His Messengersand the Daythe Lastthen surelyhe (has) lost (the) waystrayingfar away
4:136
إِنَّٱلَّذِينَءَامَنُوا۟ثُمَّكَفَرُوا۟ثُمَّءَامَنُوا۟ثُمَّكَفَرُوا۟ثُمَّٱزْدَادُوا۟كُفْرًۭالَّمْيَكُنِٱللَّهُلِيَغْفِرَلَهُمْوَلَالِيَهْدِيَهُمْسَبِيلًۢا
sabīlanliyahdiyahumwalālahumliyaghfiral-lahuyakunilamkuf'raniz'dādūthummakafarūthummaāmanūthummakafarūthummaāmanūalladhīnainna
Indeedthose whobelievedthendisbelievedthen(again) believedthendisbelievedthenincreased(in) disbelief notwillAllahforgive[for] themand notwill guide them(to) a (right) way
4:137
بَشِّرِٱلْمُنَـٰفِقِينَبِأَنَّلَهُمْعَذَابًاأَلِيمًا
alīmanʿadhābanlahumbi-annal-munāfiqīnabashiri
Give tidings(to) the hypocritesthatfor them(is) a punishmentpainful
4:138
ٱلَّذِينَيَتَّخِذُونَٱلْكَـٰفِرِينَأَوْلِيَآءَمِندُونِٱلْمُؤْمِنِينَ ۚأَيَبْتَغُونَعِندَهُمُٱلْعِزَّةَفَإِنَّٱلْعِزَّةَلِلَّهِجَمِيعًۭا
jamīʿanlillahil-ʿizatafa-innal-ʿizataʿindahumuayabtaghūnal-mu'minīnadūniminawliyāal-kāfirīnayattakhidhūnaalladhīna
Those whotakethe disbelievers(as) allies(from)instead ofthe believersDo they seekwith themthe honorBut indeedthe honor(is) for Allahall
4:139
وَقَدْنَزَّلَعَلَيْكُمْفِىٱلْكِتَـٰبِأَنْإِذَاسَمِعْتُمْءَايَـٰتِٱللَّهِيُكْفَرُبِهَاوَيُسْتَهْزَأُبِهَافَلَاتَقْعُدُوا۟مَعَهُمْحَتَّىٰيَخُوضُوا۟فِىحَدِيثٍغَيْرِهِۦٓ ۚإِنَّكُمْإِذًۭامِّثْلُهُمْ ۗإِنَّٱللَّهَجَامِعُٱلْمُنَـٰفِقِينَوَٱلْكَـٰفِرِينَفِىجَهَنَّمَجَمِيعًا
jamīʿanjahannamawal-kāfirīnal-munāfiqīnajāmiʿul-lahainnamith'luhumidhaninnakumghayrihiḥadīthinyakhūḍūḥattāmaʿahumtaqʿudūfalābihāwayus'tahza-ubihāyuk'farul-lahiāyātisamiʿ'tumidhāanl-kitābiʿalaykumnazzalawaqad
And surelyHe has revealedto youinthe Bookthatwhenyou hear(the) Verses(of) Allahbeing rejected[it]and ridiculedat [it]then do notsitwith themuntilthey engageina conversationother than thatIndeed, youthen(would be) like themIndeedAllahwill gatherthe hypocritesand the disbelieversinHellall together
4:140
ٱلَّذِينَيَتَرَبَّصُونَبِكُمْفَإِنكَانَلَكُمْفَتْحٌۭمِّنَٱللَّهِقَالُوٓا۟أَلَمْنَكُنمَّعَكُمْوَإِنكَانَلِلْكَـٰفِرِينَنَصِيبٌۭقَالُوٓا۟أَلَمْنَسْتَحْوِذْعَلَيْكُمْوَنَمْنَعْكُممِّنَٱلْمُؤْمِنِينَ ۚفَٱللَّهُيَحْكُمُبَيْنَكُمْيَوْمَٱلْقِيَـٰمَةِ ۗوَلَنيَجْعَلَٱللَّهُلِلْكَـٰفِرِينَعَلَىٱلْمُؤْمِنِينَسَبِيلًا
sabīlanl-mu'minīnaʿalālil'kāfirīnal-lahuyajʿalawalanl-qiyāmatiyawmabaynakumyaḥkumufal-lahul-mu'minīnaminawanamnaʿkumʿalaykumnastaḥwidhalamqālūnaṣībunlil'kāfirīnakānawa-inmaʿakumnakunalamqālūl-lahiminafatḥunlakumkānafa-inbikumyatarabbaṣūnaalladhīna
Those whoare waitingfor youThen ifwasfor youa victoryfromAllahthey sayWere notwewith youBut if(there) wasfor the disbelieversa chancethey saidDid notwe have advantageover youand we protected youfromthe believersAnd Allahwill judgebetween you(on the) Day(of) the Resurrectionand neverwill makeAllahfor the disbelieversoverthe believersa way
4:141
إِنَّٱلْمُنَـٰفِقِينَيُخَـٰدِعُونَٱللَّهَوَهُوَخَـٰدِعُهُمْوَإِذَاقَامُوٓا۟إِلَىٱلصَّلَوٰةِقَامُوا۟كُسَالَىٰيُرَآءُونَٱلنَّاسَوَلَايَذْكُرُونَٱللَّهَإِلَّاقَلِيلًۭا
qalīlanillāl-lahayadhkurūnawalāl-nāsayurāūnakusālāqāmūl-ṣalatiilāqāmūwa-idhākhādiʿuhumwahuwal-lahayukhādiʿūnal-munāfiqīnainna
Indeedthe hypocrites(seek to) deceiveAllahand (it is) Hewho deceives themAnd whenthey standforthe prayerthey standlazilyshowing off(to) the peopleand notthey rememberAllahexcepta little
4:142
مُّذَبْذَبِينَبَيْنَذَٰلِكَلَآإِلَىٰهَـٰٓؤُلَآءِوَلَآإِلَىٰهَـٰٓؤُلَآءِ ۚوَمَنيُضْلِلِٱللَّهُفَلَنتَجِدَلَهُۥسَبِيلًۭا
sabīlanlahutajidafalanl-lahuyuḍ'liliwamanhāulāiilāwalāhāulāiilādhālikabaynamudhabdhabīna
Waveringbetweenthatnottotheseand nottothoseAnd whoeverhas been lead astray(by) Allah then neveryou will findfor hima way
4:143
يَـٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوا۟لَاتَتَّخِذُوا۟ٱلْكَـٰفِرِينَأَوْلِيَآءَمِندُونِٱلْمُؤْمِنِينَ ۚأَتُرِيدُونَأَنتَجْعَلُوا۟لِلَّهِعَلَيْكُمْسُلْطَـٰنًۭامُّبِينًا
mubīnansul'ṭānanʿalaykumlillahitajʿalūanaturīdūnal-mu'minīnadūniminawliyāal-kāfirīnatattakhidhūāmanūalladhīnayāayyuhā
O youwhobelieve[d](Do) nottakethe disbelievers(as) alliesfrominstead ofthe believersDo you wishthatyou makefor Allahagainst youan evidenceclear
4:144
إِنَّٱلْمُنَـٰفِقِينَفِىٱلدَّرْكِٱلْأَسْفَلِمِنَٱلنَّارِوَلَنتَجِدَلَهُمْنَصِيرًا
naṣīranlahumtajidawalanl-nāriminal-asfalil-darkil-munāfiqīnainna
Indeedthe hypocrites(will be) inthe depthsthe lowestofthe Fireand neveryou will findfor themany helper
4:145
إِلَّاٱلَّذِينَتَابُوا۟وَأَصْلَحُوا۟وَٱعْتَصَمُوا۟بِٱللَّهِوَأَخْلَصُوا۟دِينَهُمْلِلَّهِفَأُو۟لَـٰٓئِكَمَعَٱلْمُؤْمِنِينَ ۖوَسَوْفَيُؤْتِٱللَّهُٱلْمُؤْمِنِينَأَجْرًاعَظِيمًۭا
ʿaẓīmanajranl-mu'minīnal-lahuyu'tiwasawfal-mu'minīnamaʿafa-ulāikalillahidīnahumwa-akhlaṣūbil-lahiwa-iʿ'taṣamūwa-aṣlaḥūtābūalladhīnaillā
Exceptthose whorepentand correct (themselves)and hold fastto Allahand are sincere(in) their religionfor Allahthen those (will be)withthe believersAnd soonwill be given(by) Allahthe believersa rewardgreat
4:146
مَّايَفْعَلُٱللَّهُبِعَذَابِكُمْإِنشَكَرْتُمْوَءَامَنتُمْ ۚوَكَانَٱللَّهُشَاكِرًاعَلِيمًۭا
ʿalīmanshākiranl-lahuwakānawaāmantumshakartuminbiʿadhābikuml-lahuyafʿalu
Whatwould doAllahby punishing youifyou are gratefuland you believeAnd isAllahAll-AppreciativeAll-Knowing
4:147